Plan annoté du document final de la Conférence | UN | مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, en annexe à la présente note, le plan annoté du document final de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة مخططا مشروحا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفه مرفقا للمذكرة الحالية. |
L'échec de la convocation d'une conférence sur la création de cette zone est contraire à l'esprit de la résolution de 1995 et du document final de la Conférence d'examen de 2010. | UN | ويتعارض عدم عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط مع روح القرار 1995 ويعد انتهاكا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
En conséquence, le document final de la Conférence devrait prendre la forme d'un instrument contraignant, successeur du Protocole de Kyoto. | UN | وبالتالي فينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر أن تأخذ شكل صك ملزم قانونا لبروتوكول كيوتو. |
Il convient que le document final de la Conférence règle efficacement ces questions. | UN | وينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تناول هذه القضايا بفعالية. |
Nous accordons une importance particulière au document final de la Conférence d'examen de 2000 du TNP. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لهذه المعاهدة لعام 2000. |
9. La Commission a décidé de proposer les variantes ci-après du Document final à la Conférence : | UN | ٩ - وافقت اللجنة على الصياغات التالية للوثيقة الختامية للمؤتمر: |
Éléments proposés par le Japon en vue de l'élaboration du document final de la Conférence d'examen de 2010, relatifs au renforcement des activités de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique : document de travail présenté par le Japon | UN | عناصر مقترحة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بشأن تعزيز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني: ورقة عمل مقدمة من اليابان |
Éléments proposés par le Japon en vue de l'élaboration du document final de la Conférence d'examen de 2010, relatifs au renforcement des activités de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | عناصر مقترحة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بشأن تعزيز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني |
Éléments proposés par le Japon en vue de l'élaboration du document final de la Conférence d'examen de 2010, relatifs au renforcement des activités de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique : document de travail présenté par le Japon | UN | عناصر مقترحة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بشأن تعزيز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني: ورقة عمل مقدمة من اليابان |
Éléments proposés par le Japon en vue de l'élaboration du document final de la Conférence d'examen de 2010, relatifs au renforcement des activités de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique : document de travail présenté par le Japon | UN | عناصر مقترحة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بشأن تعزيز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني: ورقة عمل مقدمة من اليابان |
Éléments proposés par le Japon en vue de l'élaboration du document final de la Conférence d'examen de 2010, relatifs au renforcement des activités de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | عناصر مقترحة للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بشأن تعزيز أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون التقني |
Cette formulation dresse un tableau partial et sélectif du document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2000, usant de ce Traité comme d'un nouvel assaut politique contre Israël. | UN | وتلك الصيغة غير متوازنة وهي عرض انتقائي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واستخدام لتلك المعاهدة لشن هجوم سياسي آخر على إسرائيل. |
À cet égard, je réitère l'attachement de l'Union européenne à une mise en œuvre effective du document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 et des décisions et résolutions adoptées à la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. | UN | وأود أن أكرر، في هذا الصدد، التزام الاتحاد الأوروبي بالتنفيذ الفعال للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 وللمقررات والقرارات المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
Il convient que le document final de la Conférence règle efficacement ces questions. | UN | وينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تناول هذه القضايا بفعالية. |
ii) Renforcer ou perfectionner encore le mécanisme d'établissement de rapports réguliers prévu dans le document final de la Conférence d'examen de 2000; | UN | ' 2` زيادة تقوية أو تعزيز آلية الإبلاغ المنتظِم التي نُص عليها وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000؛ |
À l'exception des parties du texte qui figuraient en caractère gras pour indiquer qu'elles devaient être examinées plus avant car elles ne faisaient pas l'objet d'un consensus au moment où il était pris note du rapport, la Commission a marqué son accord sur le libellé ci-après des textes qui figureront dans le document final de la Conférence : | UN | وباستثناء النصوص الواردة بخط بارز التي تتطلب مزيدا من العمل لم تحظ بتوافق الآراء عندما أحيط علما بالتقرير، فإن اللجنة أقرت الصيغ التالية للوثيقة الختامية للمؤتمر: |
Nous demandons à tous les États parties au Traité d'entériner le document final de la Conférence d'examen d'ici au 15 décembre 1996. | UN | ونحث جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة على أن تؤكد اعتمادها للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي في موعد لا يتجاوز ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Dans ce projet, l'Assemblée générale prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général et des mesures prises conformément au document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, tenue en 1987. | UN | وفيه ترحب الجمعية بتقرير اﻷمين العام واﻹجراءات المتخذة وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، المعقود في عام ١٩٨٧. |
Le projet de résolution prend acte de la note du Secrétaire général et des mesures prises conformément au document final de la Conférence sur la relation entre le désarmement et le développement. | UN | ويشير مشروع القرار أيضا إلى مذكرة اﻷمين العام واﻹجراءات المتخذة وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Il est impératif que tous les États possédant des armes nucléaires non stratégiques prennent des mesures en vue de les réduire dans la transparence, conformément au document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | لا بد لجميع الدول التي تمتلك أسلحة نووية غير استراتيجية من اتخاذ تدابير لتخفيضها، مع المحافظة على الشفافية، وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
9. La Commission a décidé de proposer les variantes ci-après du Document final à la Conférence : | UN | ٩ - وافقت اللجنة على الصياغات التالية للوثيقة الختامية للمؤتمر: |
On a lancé un appel en faveur de contributions à l'avant-projet de document final de la Conférence. | UN | ووجه في المؤتمر نداء لتقديم إسهامات في المشروع الأول للوثيقة الختامية للمؤتمر. |