Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel d'atelier et d'essai supplémentaire ainsi que des outils, et de couvrir les frais de transport de ce matériel. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات اضافية للورش وللاختبار وعِدد غير مستهلكة، بالاضافة الى رسوم شحنها. |
Le montant prévu couvre l'achat et l'acheminement de pièces de matériel d'atelier et d'essai et d'outils réutilisables supplémentaires. | UN | رصد اعتماد من أجل شراء معدات إضافية للورش والاختبار وأدوات غير قابلة للاستهلاك مضافا اليها رسوم الشحن المتصلة بذلك. |
Le montant demandé couvre aussi le matériel d'atelier et le matériel d'essai. | UN | كما تتضمن الاحتياجات معدات للورش والاختبار. |
Les efforts se poursuivent pour assurer un approvisionnement suffisant en fournitures pour les ateliers en vue de réduire la durée d'immobilisation des véhicules. | UN | وتتواصل الجهود للاحتفاظ بكمية كافية من المواد اللازمة للورش لتقليل فترة انتظار المركبات |
Le groupe a rencontré le commandant du site et s'est informé sur la nature des travaux qui y étaient effectués ainsi que sur les activités les plus importantes qui étaient menées dans les ateliers de l'usine. | UN | قابلت المجموعة آمر الموقع وتعرفت على طبيعة العمل وأهم النشاطات للورش التابعة للمعمل. |
Matériel prélevé sur les stocks excédentaires | UN | أدوات متنوعة للورش |
Le montant prévu permettra de couvrir l’achat de matériel d’atelier pour la réparation et l’entretien des véhicules appartenant à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١٨ - قدر مبلغ ٥٠٠ ٣٤ لاقتناء معدات للورش من أجل عمليات التصليح والصيانة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
50. Le montant indiqué doit permettre d'acheter du matériel d'atelier et d'essai et des outils divers, et de couvrir les frais de transport correspondants. | UN | ٥٠ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف حيازة معدات وأدوات متنوعة للورش والاختبار، تضاف إليها رسوم الشحن المتعلقة بذلك. |
105. Le développement du réseau nécessite l'achat de davantage de matériel d'atelier et d'essai. | UN | ١٠٥ - يلزم توفير معدات إضافية للورش والاختبار لدعم الشبكة الموسعة. |
63. Du matériel d'atelier et d'essai supplémentaire est nécessaire pour faire face à l'extension du réseau. | UN | ٦٣ - يلزم توفير معدات إضافية للورش والاختبار لدعم الشبكة الموسعة. |
17. À la rubrique 5 (transports), une dépense supplémentaire de 1 381 200 dollars est prévue pour l'achat de véhicules et de matériel d'atelier. | UN | ١٧- وأدرج احتياج إضافي بمبلغ ٢٠٠ ٣٨١ ١ دولار في البند ٥ المتعلق بعمليات النقل، ويغطي شراء مركبات ومعدات للورش. |
En 2012/13, des véhicules et du matériel d'atelier ont été achetés et une partie de ces éléments a été livrée à la Somalie. | UN | وفي الفترة 2012/2013، اشتُريت مركبات ومعدات للورش وسلم جزء منها إلى الصومال. |
Total partiel, matériel d'atelier | UN | المجموع الفرعي للورش تقدير التكاليف |
Des crédits sont demandés au titre du fonctionnement et de l'entretien du matériel de communications, de la prestation de communications par réseaux commerciaux, de l'acquisition de matériel de communications par satellite et de matériel d'atelier. | UN | 44 - رصد اعتماد لتشغيل معدات الاتصالات وصيانتها، والاتصالات التجارية فضلا عن شراء ساتل للاتصالات ومعدات للورش. |
Matériel d'atelier, divers | UN | معدات متنوعة للورش |
Le montant demandé prévoit aussi l'acquisition de matériel d'essai et d'atelier (voir un complément d'information à l'annexe II.C du présent rapport). | UN | كما تتضمن الاحتياجات معدات للورش والاختبار (انظر التفاصيل في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير). |
Le montant prévu pour la location de locaux était de 253 200 dollars, dont 197 400 dollars pour l'hébergement des soldats et du personnel militaire du quartier général, 12 000 dollars pour 2 postes de police, 4 200 dollars pour la location des terrains pour les postes d'observation et 39 600 dollars pour les ateliers. | UN | بلغت تقديرات تكلفة استئجار اﻷماكن مبلغ ٢٠٠ ٢٥٣ دولار ضمت مبلغ ٤٠٠ ١٩٧ دولار من أجل أماكن إقامة القوات واﻷفراد العسكريين في مقر القيادة ومبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار من أجل مركزين للشرطة ومبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لاستئجار أراضي من أجل مواقع المراقبة ومبلغ ٦٠٠ ٣٩ دولار للورش. |
L'existence d'une chaîne d'approvisionnement solide et le bon acheminement des pièces de rechange dont ont besoin les ateliers déployés dans les régions éloignées sont des conditions préalables essentielles si l'on veut garantir une disponibilité optimale. | UN | 96 - ويعد وجود سلسلة إمداد قوية وتوافر فعال لقطع الغيار للورش المنتشرة في المناطق النائية في البعثات الميدانية شرطا مسبقا أساسيا للحفاظ على أكبر توافر ممكن. |
Comme l'indique en détail l'annexe II.C, il couvre l'acquisition de matériel de substitution pour les transmissions (1 010 800 dollars) et pour les ateliers et les essais (27 600 dollars). | UN | وهو يشمل، كما هو مفصل في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير، موارد لشراء أجهزة اتصالات بديلة (800 010 1 دولار) ومعدات للورش والاختبار (600 27 دولار). |
Matériel prélevé sur les stocks excédentaires | UN | أدوات متنوعة للورش |