ويكيبيديا

    "للوزراء الأفارقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ministres africains
        
    Ils ont réaffirmé leurs engagements à promouvoir l'intégration régionale dans le contexte du Programme minimum d'intégration de la Commission de l'Union africaine, adopté par la quatrième Conférence des ministres africains de l'intégration. UN وأكد الوزراء من جديد التزامهم بدفع التكامل الإقليمي قدماً للأمام في سياق برنامج الحد الأدنى للتكامل الذي اعتمده المؤتمر الرابع للوزراء الأفارقة المسؤولين عن التكامل.
    Par ailleurs, le Gouvernement a indiqué avoir l'intention d'organiser une conférence des ministres africains après juillet 2011. UN وعلاوة على ذلك، أعربت حكومة أوغندا عن عزمها الدعوة إلى انعقاد مؤتمر للوزراء الأفارقة بعد شهر تموز/يوليه 2011.
    Le Département de l'appui aux missions, en coordination avec le Département des affaires politiques, fournit également un soutien à l'initiative de l'UA sur les questions de frontières en Afrique, le Programme frontière de l'Union africaine, depuis la première Conférence des ministres africains chargés des questions de frontières en 2007. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية، أيضا الدعم إلى مبادرة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالحدود في أفريقيا، وبرنامج الحدود للاتحاد الأفريقي، منذ انعقاد المؤتمر الأول للوزراء الأفارقة المكلفين بمسائل الحدود، في عام 2007.
    Le cadre panafricain de politique foncière, assorti de directives, qui constitue un résultat majeur de l'Initiative, a été adopté par la Conférence des ministres africains de l'agriculture, des terres et de l'élevage en avril 2009 et approuvé lors du Sommet de l'UA en juillet 2009. UN كما اعتُمد الناتج الهام لهذه المبادرة، الذي يتمثل في الإطار والمبادئ التوجيهية لسياسات الأراضي في عموم البلدان الأفريقية، خلال المؤتمر المشترك للوزراء الأفارقة لشؤون الزراعة والأرض والثروة الحيوانية الذي انعقد في نيسان/أبريل 2009، وأقر في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2009.
    Le PNUE a fourni un appui administratif et technique lors de la table ronde des ministres africains sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Kampala, en marge de la Réunion des chefs de gouvernement du Commonwealth. UN 14 - ووفر اليونيب التيسير والمدخلات التقنية خلال عقد المائدة المستديرة للوزراء الأفارقة بشأن تغير المناخ في كمبالا على هامش اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث.
    ONU-Habitat, en coopération avec l'Union africaine, convoque chaque année une conférence des ministres africains chargés du logement et du développement urbain. UN 51 - ودأب برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، على عقد مؤتمر كل سنة للوزراء الأفارقة المسؤولين عن الإسكان والتنمية الحضرية.
    La Commission a présenté ses conclusions à la troisième Conférence des ministres africains chargés de la question de la frontière, qui s'est tenue à Niamey du 14 au 17 mai 2012. UN 182 - وعرضت اللجنة إنجازاتها خلال المؤتمر الثالث للوزراء الأفارقة المعنيين بالمسائل الحدودية الذي عُقد في نيامي في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2012.
    À cet égard, elle a organisé une réunion des ministres africains chargés des questions liées à la société de l'information, qui a eu lieu à Dakar les 19 et 20 avril 2004. UN وفي هذا الصدد، نظمت اجتماعا للوزراء الأفارقة المعنيين بالمسائل المتعلقة بمجتمع المعلومات، عقد في داكار بالسنغال يومي 19 و 20 نيسان/أبريل 2004.
    La deuxième Conférence des ministres africains chargés de l'enregistrement des faits d'état civil, qui s'est tenue en Afrique du Sud en 2012, a mis l'accent sur l'utilité de l'état civil pour tous, sans distinction de nationalité ou de statut juridique. UN 54 - وأكد المؤتمر الثاني للوزراء الأفارقة المسؤولين عن السجلات المدنية، الذي عُقد في جنوب أفريقيا في عام 2012، على ضرورة تسجيل جميع الأشخاص في السجل المدني بصرف النظر عن الجنسية والوضع القانوني.
    b. Troisième Conférence des ministres africains responsables de l'état civil (1); UN ب - المؤتمر الثالث للوزراء الأفارقة المسؤولين عن السجل المدني (1)؛
    L'Assemblée de l'Union africaine, par sa décision 424 (XIX), adoptée en juillet 2012, a approuvé la recommandation tendant à institutionnaliser la réunion biennale des ministres africains chargés de l'état civil. UN وأيّد مؤتمر الاتحاد الأفريقي، بموجب قراره 424 (د-19) الصادر في تموز/يوليه 2012 التوصية بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماع الذي يعقد كل سنتين للوزراء الأفارقة المسؤولين عن التسجيل المدني.
    Le HCDH a participé à la sixième réunion annuelle conjointe de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine et de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique, tenue en mars 2013. UN وشاركت المفوضية في الاجتماع السنوي السادس المشترك بين مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الاقتصاد والمالية ومؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية، الذي انعقد في آذار/مارس 2013.
    6. Se félicite de ce que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa quatrième session extraordinaire, tenue le 2 mars 2009 à Nairobi, de convoquer en novembre 2009 une conférence des ministres africains pour débattre des mesures à prendre en vue d'améliorer les apports de ressources à l'Institut; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة، التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    7. Se félicite que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa dixième session annuelle, tenue à Khartoum les 19 et 20 mai 2008, de convoquer une conférence des ministres africains pour débattre des mesures à prendre en vue d'améliorer les apports de ressources à l'Institut; UN 7 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في اجتماعه السنوي العاشر الذي عقد في الخرطوم يومي 19 و 20 أيار/مايو 2008، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    7. Se félicite que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa dixième session annuelle, tenue à Khartoum les 19 et 20 mai 2008, de convoquer une conférence des ministres africains pour débattre des mesures à prendre en vue d'améliorer les apports de ressources à l'Institut ; UN 7 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في اجتماعه السنوي العاشر الذي عقد في الخرطوم في 19 و 20 أيار/مايو 2008 والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    L'Union africaine, consciente du rôle de l'avion dans le développement économique du continent, n'a pas manqué, à la suite de cette sanction, de convoquer à Libreville une réunion des ministres africains chargés de l'aviation civile pour essayer de trouver une solution qui garantirait la sécurité de l'espace aérien africain. UN 116 - وقد دعا الاتحاد الأفريقي، إدراكا منه لدور الطيران في التنمية الاقتصادية للقارة، عقب فرض هذه العقوبة، إلى عقد اجتماع في ليبرفيل للوزراء الأفارقة المسؤولين عن الطيران المدني في محاولة لإيجاد حل يضمن سلامة المجال الجوي الأفريقي.
    6. Se félicite que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa quatrième session extraordinaire, tenue le 2 mars 2009 à Nairobi, de convoquer en novembre 2009 une conférence des ministres africains pour débattre des mesures à prendre en vue d'améliorer les apports de ressources à l'Institut ; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    6. Se félicite que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa quatrième session extraordinaire, tenue le 2 mars 2009 à Nairobi, de convoquer en novembre 2009 une conférence des ministres africains pour débattre des mesures à prendre en vue d'améliorer les apports de ressources à l'Institut; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    6. Se félicite de ce que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa quatrième session extraordinaire, tenue le 2 mars 2009 à Nairobi, de convoquer en novembre 2009 une conférence des ministres africains pour débattre des mesures à prendre en vue d'améliorer les apports de ressources à l'Institut ; UN 6 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته الاستثنائية الرابعة التي عقدت في نيروبي في 2 آذار/مارس 2009، والقاضي بالدعوة إلى عقد مؤتمر للوزراء الأفارقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفق الموارد إلى المعهد؛
    i) Services fonctionnels à fournir pour les réunions : troisième session de la Commission africaine de statistique (4); deuxième Conférence des ministres africains chargés de l'état civil (4); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة الثالثة للجنة الإحصائية لأفريقيا (4)؛ المؤتمر الثاني للوزراء الأفارقة المسؤولين عن السجل المدني (4)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد