Midrand Première conférence mondiale des ministres de la jeunesse | UN | المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب |
À cet égard, la première Conférence mondiale des ministres de la jeunesse qui s'est tenue récemment a été un événement marquant qui est venu à son heure. | UN | وفي هذا الصدد، كان المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي عقد مؤخرا حدثا هاما جاء في حينه. |
Application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, notamment tenue d'une conférence mondiale des ministres de la jeunesse | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك عقد مؤتمر عالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب |
Toutefois, l'ONU n'a pas participé à l'organisation de ces réunions régionales et interrégionales des ministres de la jeunesse. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة لم تشارك في رعاية هذه الاجتماعات اﻹقليمية واﻷقاليمية للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
Les réunions régionales des ministres responsables de la jeunesse ne comportent pas en fait la participation de tous les États Membres faisant partie de la région. | UN | وفي واقع اﻷمر، فإن الاجتماعات اﻹقليمية القائمة للوزراء المسؤولين عن الشباب لا تشمل اجتماعاتها جميع الدول اﻷعضاء الواقعة في مناطقها اﻹقليمية. |
La Conférence a adopté des conclusions et des recommandations concernant le renforcement des courants de communication et de la coopération entre les ministres responsables de la jeunesse dans les pays lusophones ainsi que la première session de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse. | UN | واعتمد المؤتمر نتائج وتوصيات لتعزيز الاتصالات والتعاون بين الوزراء المسؤولين عن الشباب في البلدان المتكلمة بالبرتغالية، وكذلك بشأن الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
Comme on l’a dit plus haut, la dynamique amorcée par l’Année internationale de la jeunesse a conduit à organiser des réunions des ministres de la jeunesse dans les cinq régions couvertes par les commissions de l’ONU, et à convoquer la première session de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse en 1998. | UN | وأدى هذا الزخم، على نحو ما ورد وصفه أعلاه، إلى عقد اجتماعات للوزراء المسؤولين عن الشباب في جميع مناطق اﻷمم المتحدة الخمس، وإلى عقد أول دورة للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام ١٩٩٨. |
Des initiatives ont été prises concernant chacun de ces points, auxquels il convient d’accorder une attention particulière dans le cadre du suivi de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse. | UN | وخليق بتلك النقاط، التي أوصت بها الجمعية العامة، أن يولى إليها اهتمام جدي كمتابعة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
La délégation sénégalaise plaide en faveur du renforcement du Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l'ONU et de l'organisation d'une deuxième Conférence mondiale des ministres de la jeunesse sous les auspices des Nations Unies. | UN | وقال إن وفده سيدعو أيضا إلى تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وعقد مؤتمر عالمي ثان للوزراء المسؤولين عن الشباب تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
La prochaine conférence des ministres de la jeunesse devrait se tenir en même temps que le prochain forum des organisations non gouvernementales afin de promouvoir le dialogue entre les jeunes, le système des Nations Unies et les décideurs. | UN | ومن المقرر عقد المؤتمر القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب في وقت انعقاد المنتدى القادم للمنظمات غير الحكومية، وذلك لتعزيز الحوار بين الشباب ومنظومة اﻷمم المتحدة وصانعي القرار. |
La délégation indienne est reconnaissante aux Gouvernements de la Turquie et du Sénégal, qui ont offert d'accueillir respectivement la prochaine Conférence mondiale des ministres de la jeunesse et la prochaine session du Forum mondial de la jeunesse. | UN | وذكر أن وفده يعرب عن تقديره لحكومتي تركيا والسنغال لعرضهما استضافة المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب. |
J’ai l’honneur de faire référence aux actes de la première Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, tenue en août 1998 à Lisbonne (Portugal). | UN | يشرفني أن أشير إلى أعمال المؤتمر العالمي اﻷول للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في لشبونة، بالبرتغال، في آب/أغسطس ١٩٩٨. |
D'autres organisations intergouvernementales, notamment l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), la Commission de l'océan Indien (COI) et la Commission du Pacifique Sud ont également organisé au niveau sous-régional des réunions des ministres de la jeunesse depuis 1992. | UN | كما عقدت منظمات حكومية دولية أخرى مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ولجنة المحيط الهندي، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، اجتماعات على المستوى دون اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن الشباب منذ ٢٩٩١. |
93. Les organismes et organisations des Nations Unies s'occupant des jeunes sont invités à appuyer les travaux de la conférence permanente des ministres de la jeunesse. | UN | ٩٣ - وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالشباب مدعوة الى دعم أعمال المؤتمر الدائم السالف الذكر للوزراء المسؤولين عن الشباب. |
Dans ce contexte, la République de Corée envisage d'accueillir, en 2009, la Deuxième Conférence mondiale des ministres de la jeunesse - en collaboration avec les Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق تخطط الحكومة لاستضافة المؤتمر العالمي الثاني للوزراء المسؤولين عن الشباب بالتعاون مع الأمم المتحدة في سنة 2009. |
Note du Secrétaire général sur la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse (A/54/62) | UN | مذكرة من الأمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب (A/54/62) |
b) Note du Secrétaire général sur la Conférence des ministres de la jeunesse, A/54/62. | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب A/54/62. |
Il est par ailleurs persuadé que les jeunes doivent faire entendre leur voix et a donc rencontré une centaine de représentants d’organisations de jeunes afin de définir sa position en vue de la Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, qui a eu lieu au Portugal du 8 au 12 août 1998. | UN | وبناء عليه، فإنها اجتمعت ﺑ ١٠٠ ممثل عن منظمات الشباب لتحديد موقفها في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي انعقد في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ في البرتغال. |
c) Note du Secrétaire général sur la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse (A/54/62); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب (A/54/62)؛ |
A/54/62 Note du Secrétaire général sur la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse | UN | A/54/62 ٣ مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب |
Le Gouvernement cubain a travaillé à la mise en oeuvre, tant sur le plan national que sur le plan international, du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà et accueille avec satisfaction les résultats de la récente Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse. | UN | وقد عملت كوبا على تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي، وترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي اﻷخير للوزراء المسؤولين عن الشباب. |