Notre réunion d'aujourd'hui nous rappelle que les maladies non transmissibles ont désormais supplanté le VIH et le sida en tant que première cause de décès dans le monde. | UN | يوقظنا اجتماع اليوم على الواقع المتمثل في أن الأمراض غير المعدية تجاوزت الآن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز باعتبارها السبب الأول للوفاة في أنحاء العالم. |
L'accent était mis sur les mesures sanitaires dans la lutte contre le paludisme, première cause de décès dans le pays à l'époque; | UN | وكان يجري التشديد على أنشطة صحية رامية إلى مكافحة الملاريا، وهي السبب الرئيسي للوفاة في البلد في ذلك الوقت؛ |
Chacun sait que, du fait de facteurs biologiques, le risque de décès en bas âge est plus important chez les garçons que chez les filles. | UN | فمن المعروف جيدا أن الذكور من الأطفال، لعوامل بيولوجية، أكثر عرضة من الإناث للوفاة في سن الرضاعة. |
Les maladies non contagieuses chroniques sont aussi parmi les principales causes de décès en Republika Srpska. | UN | كما تشكل الأمراض المزمنة غير المعدية الأسباب الرئيسية للوفاة في جمهورية صربيا. |
En termes de classement, le tabagisme s'est révélé être la deuxième cause de mortalité dans le monde en 2000. | UN | ومن حيث الترتيب، ثبت أن التبغ كان يمثل ثاني سبب رئيسي للوفاة في العالم خلال عام 2000. |
Le sida est désormais la première cause de mortalité en Afrique. | UN | ويعتبر الإيدز الآن السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا. |
Les maladies cardiovasculaires sont l'une des principales causes de décès au Liechtenstein. | UN | وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين. |
Le tabac est un facteur de risque pour six des huit principales causes de décès dans le monde entier. | UN | ويُشكل التبغ عامل خطر لستة من ثمانية أسباب رئيسية للوفاة في جميع أنحاء العالم. |
Le tabagisme est un facteur de risque pour six des huit principales causes de décès dans le monde. | UN | ويشكل استخدام التبغ عامل خطر لستة من ثمانية أسباب رئيسية للوفاة في العالم. |
D'une manière générale, l'homicide est la cinquième cause de décès dans le pays. | UN | والقتل هو السبب الرئيسي الخامس للوفاة في جامايكا بشكل عام. |
Le sida est l'une des principales causes de décès dans le monde et la première cause de mortalité en Afrique subsaharienne. | UN | والمرض هو أحد الأسباب الرئيسية للوفاة عبر العالم والسبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Les 10 principales causes de décès en Norvège | UN | الأسباب الرئيسية العشرة للوفاة في النرويج |
Le cancer demeure la principale cause de décès en Thaïlande. | UN | وقد ظل السرطان هو السبب الرئيسي للوفاة في تايلند. |
Il est le principal responsable des années de vie perdues en Afrique australe et orientale, la troisième cause de décès en Europe orientale et la sixième dans le monde. | UN | وهو السبب الرئيسي لسنوات العمر الضائعة في جنوب أفريقيا وشرقها، والسبب الرئيسي الثالث للوفاة في أوروبا الشرقية، والسبب الرئيسي السادس للوفاة في العالم. |
Maladies causant le plus de mortalité dans les hôpitaux parmi les enfants de moins de 5 ans | UN | أكثر الأمراض سبباً للوفاة في المستشفيات بين الأطفال دون الخامسة |
Cela est vrai également en ce qui concerne les maladies pandémiques et les maladies non transmissibles, devenues première cause de mortalité dans les pays en développement. | UN | ويصحّ هذا القول أيضا على الأمراض الوبائية والأمراض غير السارية التي أصبحت السبب الرئيسي للوفاة في البلدان النامية. |
De fait, le paludisme est, de loin, la première cause de mortalité dans nombre de pays africains. | UN | فالملاريا تعتبر إلى حد كبير في الواقع، المسبب الرئيسي للوفاة في العديد من البلدان الأفريقية. |
Les affections néoplasiques constituaient la deuxième cause de mortalité en 2002, suivies par les causes dites externes. | UN | لا سيما الحوادث المخية المرتبطة بالأوعية الدموية، التي هي السبب الرئيسي للوفاة في البرازيل. |
Le diabète est actuellement la principale cause de décès au Mexique. | UN | والسكري هو السبب الرئيسي للوفاة في المكسيك الآن. |
Quelle est la première cause de décès à l'hôpital ? | Open Subtitles | أتعرف مالعامل الأول المسبب للوفاة في أي مشفى؟ |
L'usage de drogues et de substances psychotropes illicites peut entraîner indirectement la mort dans le cas de violences et d'accidents de la circulation dus aux drogues. | UN | ويمكن أن يؤدي تعاطي المخدِّرات أو المؤثرات العقلية غير المشروعة بشكل غير مباشر للوفاة في حالات العنف أو حوادث المرور التي مرجعها تعاطي المخدِّرات. |
Les principales causes de mortalité sont les suivantes : hémorragies post-partum, toxémie de la grossesse, avortements, infections. | UN | وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة في حدوث نزيف في فترة ما بعد الولادة والإصابة بالتسمم أثناء الحمل والإجهاض والالتهابات. |
De toute évidence, le terrorisme est une importante cause de mortalité chez le personnel civil et constitue une grave menace. | UN | ويتضح أن الإرهاب سبب رئيسي للوفاة في صفوف موظفي الأمم المتحدة المدنيين، وما زال يشكل تهديدا رئيسياً. |