nationale de la Grèce à l'adresse suivante : | UN | يمكن الحصول علــى نسـخ البلاغ الوطني لليونان من: |
GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Grèce AUPRÈS DE | UN | وموجهة إلى اﻷمين العـام مــن البعثة الدائمة لليونان |
DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Grèce AUPRÈS | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لليونان |
Rapport révisé de la Grèce au Comité contre le terrorisme | UN | تقرير مستكمل لليونان مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation | UN | من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Grèce auprès de | UN | اﻷمين العـام من القائم باﻷعمال بالنيابة لليونان |
Représentant permanent adjoint, Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies 2 | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى اﻷمين العام من نائب الممثل الدائم، القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Organisation des | UN | من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
général par le Représentant permanent de la Grèce auprès | UN | من الممثل الدائم لليونان لدى اﻷمم المتحدة |
Elle a atteint son premier point critique au début de 2010 avec les énormes déficits structurels de la Grèce et l'augmentation du coût de sa dette publique. | UN | وبلغت الأزمة أوجها في عام 2010 بازدياد حجم العجز الهيكلي لليونان وارتفاع تكلفة تمويل الدين الحكومي. |
La délégation grecque était dirigée par M. George J. Kaklikis, Représentant permanent de la Grèce auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وترأس وفد اليونان الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة في جنيف، جورج ج. |
Chaque fois, elle a organisé une manifestation parallèle en coopération avec la Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي كل مناسبة، نظمت حدثاً موازيا بالتعاون مع البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة. |
La Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que la présente note et son annexe soient distribuées comme document de l'Assemblée générale. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لليونان ممتنة إن أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Douzième à quinzième rapports périodiques de la Grèce, présentés en un seul document | UN | التقارير الدورية من الثاني عشر إلى الخامس عشر لليونان التي قدمت في وثيقة واحدة |
430. Un tiers des élèves âgés de 17 à 18 ans consomme régulièrement du tabac. Par ailleurs, on enregistre en Grèce la plus forte consommation de tabac par habitant. | UN | 430- وينسب استهلاك التبغ على أساس دائم إلى ثلث الطلاب من سن 17 و18، بجانب أن لليونان أعلى نسبة لاستهلاك الفرد من التبغ. |
Le peuple et le Gouvernement albanais n'ont jamais manqué d'exprimer leur reconnaissance à la Grèce. | UN | ولم يتوان الشعب اﻷلباني أو الحكومة اﻷلبانية في اﻹعراب عن امتنانهما لليونان. |
Le Secrétaire général compte procéder de la même manière pour la Grèce et l’Ukraine ultérieurement, si une situation analogue se produisait. | UN | ولﻷمين العام أن يطبق النهج نفسه بالنسبة لليونان وأوكرانيا في المستقبل اذا ما نشأت بشأنهما نفس الحالة. |
Grèce Jeunesse communiste de Grèce | UN | اليونان منظمة الشباب الشيوعي لليونان |
En ce qui concerne la déclaration du Premier Ministre grec selon laquelle la Grèce possède 3 000 îles dans l'Égée, la Grèce devrait se rappeler que seules les îles de l'Égée dont la souveraineté a été explicitement transférée par des traités internationaux appartiennent à la Grèce. | UN | وفيما يتعلــق بالبيان الذي أدلـــى به وزير خارجية اليونان زاعما أن اليونــان تمتلك ٠٠٠ ٣ جزيرة في بحر إيجة، فإنه ينبغي لليونان أن تتــذكر أنها لا تمتلك في الجزر في بحر إيجة سوى تلك التي انتقلــت ســيادتها بوضوح بموجب المعاهدات الدولية. |
Un exemple clair de la déformation des faits par la Grèce est l'allégation faite par le Ministre des affaires étrangères de la Grèce à l'égard des prétendues violations de l'espace aérien grec par des avions turcs. | UN | والمثل الصارخ على تزييف اليونان للحقائق هو ادعاء وزير الشؤون الخارجية اليوناني المتعلق بما يسمى انتهاكـــات المجال الجوي لليونان بطائرات حربية تركية. |
Les Ministres ont chargé la Grèce de vous informer, ainsi que les membres du Conseil de sécurité, de cette initiative. | UN | وقد أذن الوزراء لليونان بأن تبلغ سعادتكم وأعضاء مجلس اﻷمن بالمبادرة المذكورة. |