ويكيبيديا

    "لليونيتار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'UNITAR
        
    • de l'Institut
        
    • séminaire UNITAR
        
    On trouvera d'autres précisions dans le rapport du Comité sur les états financiers de l'UNITAR pour 1993. UN ويمكن الوقوف على تفاصيل أخرى في تقرير المجلس عن البيانات المالية لليونيتار لعام ١٩٩٣.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Directeur général de l'UNESCO et le Directeur exécutif de l'UNITAR sont membres de droit du Conseil. UN ولدى المجلس ثلاثة أعضاء بحكم منصبهم، هم: الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو والمدير التنفيذي لليونيتار.
    Réflexions d'ordre général sur la formation, le renforcement des capacités et la situation de l'UNITAR UN المدير التنفيذي لليونيتار تصور عام للتدريب وبناء القدرات وحالة اليونيتار
    Ce sont les pays en développement qui ont le plus grand besoin de renforcement des capacités, c'est pourquoi l'UNITAR devrait adapter ses activités à leur profit. UN والحاجة على أشدها لدى البلدان النامية إلى بناء القدرات، ولهذا ينبغي لليونيتار أن يكيف أنشطته بما يحقق لها ذلك.
    L'intervenant enjoint ces pays à faire preuve de solidarité avec les pays en développement en fournissant régulièrement des fonds à l'UNITAR. UN وأهاب بتلك البلدان أن تبدى تضامنها مع البلدان النامية بتقديم أموال لليونيتار على أساس يمكن التنبؤ به.
    L'un des principaux donateurs, le Japon entend maintenir son appui aux programmes de formation de l'UNITAR. UN وأعلن أن اليابان بصفتها من كبار المتبرعين ستواصل تقديم الدعم للبرامج التدريبية لليونيتار.
    Pour la plupart, les profils nationaux sont disponibles sur Internet à partir de la page d'accueil des profils nationaux de l'UNITAR. UN والأكثرية العظمى من هذه الملفات الوطنية متوفرة في الإنترنت عن طريق صفحة استقبال الملف الوطني التابعة لليونيتار.
    Activités du Bureau extérieur de l'UNITAR à Port Harcourt (Nigéria) UN الأنشطة التي قام بها المكتب الميداني التابع لليونيتار في بورت هاركورت بنيجيريا.
    Bureau extérieur de l'UNITAR à Douchanbé (Tadjikistan) UN المكتب الميداني لليونيتار في دوشانبه، طاجيكستان
    Une synthèse des outils et méthodes utilisés par l'UNITAR figure ci-après. UN ويرد أدناه خلاصة بالوسائل والمنهجيات المستخدمة في هذه المجموعة التدريبية التابعة لليونيتار.
    Le programme de formation électronique de l'UNITAR a été mis à la disposition d'autres programmes et entités des Nations Unies. UN وقد وُضع برنامج التعلم الإلكتروني التابع لليونيتار تحت تصرف البرامج والكيانات الأخرى للأمم المتحدة.
    Ces instructions et procédures sont déjà appliquées et leur intégration complète dans le processus d'évaluation interne de l'UNITAR est prévue pour 2007. UN وقد دخلت هذه الإجراءات الإضافية حيز النفاذ فعلا ويتوقع أن يتم دمجها الكامل في عملية التقييم الداخلية لليونيتار في عام 2007.
    L’étude de l’UNITAR constitue à cet égard un apport utile. UN وتعتبر الدراسة الاستقصائية لليونيتار خطوة مفيدة في هذا الاتجاه.
    La coordination et la coopération à l’intérieur et à l’extérieur du système des Nations Unies ont été les maîtres mots de l’UNITAR lors du processus de restructuration. UN كانت إقامة الشبكات والشراكات داخل اﻷمم المتحدة وخارجها هي القاعدة الذهبية لليونيتار أثناء عملية إعادة التشكيل.
    L’article VIII des Statuts de l’UNITAR se lit comme suit : UN تنص المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لليونيتار على ما يلي:
    Un résumé des activités d’audit, d’investigation et d’inspection de l’UNITAR figure dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne soumis à l’Assemblée générale. UN ويرد في التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة موجز عن اﻷنشطة المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش لليونيتار.
    Ce programme de bourses correspond bien à la double vocation de l'UNITAR, en ce qu'il exige de connaître à la fois l'évolution de la doctrine et celle de la pratique en la matière. UN ويوافق البرنامج الطابع التوفيقي لليونيتار الذي يتطلب فهم التطورات اﻷكاديمية واﻷخرى المتعلقة بالسياسة.
    l'UNITAR a également inclus certaines informations issues de cette réunion dans son programme d'instruction par correspondance sur le maintien de la paix. UN وتدرج المعلومات المستمدة من المؤتمر في برنامج التعليم بالمراسلة المتعلق بحفظ السلم، وهو برنامج تابع لليونيتار.
    Cela étant, certaines opérations sont en cours et l'UNITAR pourrait sans aucun doute apporter son concours à certaines activités des organismes susmentionnés. UN ومع ذلك فالعمليات جارية ويمكن لليونيتار أن يسهم بالتأكيد في بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئات المذكورة أعلاه.
    Les États Membres auront ainsi une image claire et transparente de la situation financière actuelle de l'Institut. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    séminaire UNITAR/Académie internationale de la paix (2007) pour les envoyés personnels et spéciaux du Secrétaire général UN الحلقة الدراسية لأكاديمية السلام الدولية لليونيتار لعام 2007 لفائدة مبعوثي الأمين العام الخاصين والشخصيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد