Le représentant du Mali a annoncé que son gouvernement avait l'intention de verser une contribution à l'UNICEF en 2009. | UN | وأعلن ممثل مالي عن اعتزام حكومته التبرع لليونيسيف في عام 2009. |
L'Union européenne a adopté en 2010 un plan d'action quadriennal pour les mineurs non accompagnés, et a contribué 70 millions d'euros à l'UNICEF en 2011. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي قد اعتمد في 2010 خطة عمل لأربع سنوات تتعلق بالقًصر غير المصحوبين بذويهم، وتبرع لليونيسيف في عام 2011 بمبلغ 70 مليون يورو. |
L'Irlande a également pris des engagements indicatifs de 5,52 millions d'euros pour 2002 et de 8 millions d'euros en 2003, soit une augmentation de 43 % de notre contribution à l'UNICEF en 2001 et d'autres augmentations de 44 et 43 % en 2002 et en 2003, respectivement. | UN | وهذا الالتزام ينطوي على زيادة قدرها 43 في المائة في إسهامنا لليونيسيف في عام 2001، وينطوي على زيادة أخرى قدرها 44 في المائة و 43 في المائة لعامي 2002 و 2003، على التوالي. |
La Directrice générale a remercié les délégations pour les contributions volontaires faites au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF pour 2000. | UN | 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000. |
La Directrice générale a remercié les délégations pour les contributions volontaires faites au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF pour 2000. | UN | 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000. |
Cette feuille de route décrit les améliorations à apporter au budget d'appui pour l'exercice biennal 2011-2012 en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds en 2014, qui soit harmonisé avec celui des deux autres organisations. | UN | وتبين خارطة الطريق هذه الخطوط العريضة للتحسينات المراد إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2011-2012 كخطوة في اتجاه ميزانية واحدة ومتكاملة لليونيسيف في عام 2014، تنسجم مع ميزانيتي المنظمتين الأخريين. |
I. Dépenses de l'UNICEF au titre des programmes en 1994, par domaine d'activité, y compris les dépenses | UN | الانفاق البرنامجي لليونيسيف في عام ١٩٩٤ حسب الميدان البرنامجي، بما في ذلك حالات الطوارئ |
Au total, 109 gouvernements ont contribué aux ressources de l'UNICEF en 2008. | UN | 244 - بلغ عدد الحكومات التي قدمت تبرعات لليونيسيف في عام 2008 ما مجموعه 109 حكومات. |
82. Plusieurs intervenants ont félicité l'OCV pour les recettes qu'elle avait apportées à l'UNICEF en 1996 et ont salué les efforts des États Membres, sans lesquels ces résultats n'auraient pu être obtenus. | UN | ٨٢ - وهنأ متحدثون كثيرون عملية بطاقات المعايدة على الدخل الذي ولدته لليونيسيف في عام ١٩٩٦ فضلا عن جهود الدول اﻷعضاء التي أمكن بفضلها تحقيق هذه النتائج. |
357. Plusieurs intervenants ont félicité l'OCV pour les recettes qu'elle avait apportées à l'UNICEF en 1996 et ont salué les efforts des États Membres, sans lesquels ces résultats n'auraient pu être obtenus. | UN | ٧٥٣ - وهنأ متحدثون كثيرون عملية بطاقات المعايدة على الدخل الذي ولدته لليونيسيف في عام ١٩٩٦ فضلا عن جهود الدول اﻷعضاء التي أمكن بفضلها تحقيق هذه النتائج. |
Le Comité national du Japon a été le sixième plus grand contributeur à l'UNICEF en 2008, avec une contribution totale de 156 millions, suivi par le Gouvernement japonais (153 millions) et la Commission européenne, y compris le Bureau de l'aide humanitaire (152 millions). | UN | وكانت اللجنة الوطنية اليابانية سادسَ أكبر جهة مانحة لليونيسيف في عام 2008، إذ بلغت تبرعاتها 156 مليون دولار، تليها حكومة اليابان (153 مليون دولار)، فالمفوضية الأوروبية، بما فيها مكتب المساعدة الإنسانية (152 مليون دولار). |
La Directrice générale s'est félicitée des contributions volontaires faites au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF pour 2001. | UN | 133- وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قدمت للموارد العادية لليونيسيف في عام 2001. |
La Directrice générale s'est félicitée des contributions volontaires faites au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF pour 2001. | UN | 133- وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قدمت للموارد العادية لليونيسيف في عام 2001. |
Cette feuille de route décrit les améliorations à apporter au budget d'appui pour l'exercice biennal 2011-2012 en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds en 2014, qui soit harmonisé avec celui des deux autres organisations. | UN | وتبين خارطة الطريق هذه الخطوط العريضة للتحسينات المراد إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2011-2012، باعتبارها خطوة في اتجاه ميزانية واحدة متكاملة لليونيسيف في عام 2014، تنسجم مع ميزانيتي المنظمتين الأخريين. |
I. Dépenses de l'UNICEF au titre des programmes en 1995, par domaine d'activité, y compris les dépenses au titre des | UN | النفقات البرنامجية لليونيسيف في عام ١٩٩٥ حسب الميدان البرنامجي، بما في ذلك حالات الطوارئ |
8. Il importe d'indiquer dès le départ qu'au total huit gouvernements ont augmenté leurs contributions en monnaie locale à la masse commune des ressources de l'UNICEF en 1997, bien que la bonne tenue du dollar des États-Unis ait eu une incidence négative sur les recettes de l'UNICEF. | UN | ٨ - من المهم اﻹشارة ابتداء إلى أن ما مجموعه ثماني حكومات قد زادت تبرعاتها بالعملة المحلية للموارد العامة لليونيسيف في عام ١٩٩٧، وإن كان استمرار قوة دولار الولايات المتحدة قد أثر تأثيرا سلبيا على إيرادات اليونيسيف. |