ويكيبيديا

    "لمؤتمري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Conférences
        
    • les Conférences
        
    • conférences de
        
    Dans ce contexte, les examens décennaux des Conférences de Copenhague et de Beijing sont très pertinents. UN وفي هذا السياق تصبح استعراضات الـ 10 سنوات لمؤتمري بيجين وكوبنهاغن ذات صلة.
    Les participants ont également examiné les domaines d'intérêt et les activités liés aux préparatifs des Conférences de Dakar et de Beijing; UN ونظر المؤتمر أيضا في مجالات الاهتمام واﻷنشطة الجارية في مجال التحضير لمؤتمري داكار وبيجينغ؛
    La Suisse tient à l'ensemble des engagements pris dans les Documents finaux des Conférences d'examen de 1995 et de 2000. UN وقد وفت سويسرا بجميع التزاماتها بموجب الوثائق الختامية لمؤتمري الاستعراض في عامي 1995 و 2000.
    Je me suis également appuyé sur d'autres textes établis pour les Conférences de Manille et de Managua ou publiés à l'issue de celles-ci. UN كما استفدت من المواد اﻷخرى التي أعدت لمؤتمري مانيلا وماناغوا أو صدرت عنهما.
    La Suisse tient à l'ensemble des engagements pris dans les documents finals des Conférences d'examen de 1995 et de 2000. UN وسويسرا ملتزمة بجميع التعهدات المدرجة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و2000.
    Son importance et son caractère prioritaire ont été reconnus dans les documents finals des Conférences d'examen du TNP de 1995 et de 2000. UN وقد أُقرت أهميتها وأولويتها في الوثائق الختامية لمؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار المنعقدين عام 1995 و2000.
    Il convient à cet égard de faire fond sur les modalités de coopération novatrices mises au point à l'occasion des préparatifs des Conférences de Johannesburg et de Monterrey dans le cadre des efforts d'application des textes qui en sont issus. UN ويجب الاستفادة في مرحلة التنفيذ من طرائق التعاون الابتكارية التي وُضعت إعداداً لمؤتمري جوهانسبرغ ومونتيري.
    Il a également créé des groupes de travail spéciaux dans le cadre des préparatifs des Conférences sur la population de 1984 et 1994. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين.
    Il a également créé des groupes de travail spéciaux dans le cadre des préparatifs des Conférences sur la population de 1984 et 1994. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين.
    Il convient de noter que les grands espoirs et les nobles objectifs des Conférences de la paix de 1899 et de 1907 de La Haye ne se sont pas concrétisés au vingtième siècle qui a été la période la plus sanglante et la plus guerrière de toute l'histoire de l'humanité. UN ويجب ملاحظة أن اﻵمال واﻷهداف الكبرى لمؤتمري لاهاي للسلام لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ لم تتحقق في القرن العشرين، الذي كان أكثر قرن سفكت فيه الدماء واجتاحته الحروب في كل تاريخ البشرية.
    1. Ouverture des Conférences par le Secrétaire général UN ١ - افتتاح اﻷمين العام لمؤتمري إعلان التبرعات
    CONTRIBUTIONS AUX ACTIVITÉS Ouverture commune des Conférences UN الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات
    Ouverture commune des Conférences pour les annonces de contributions UN 1 - الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات
    1. Ouverture commune des Conférences pour les annonces de contributions UN 1 - الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات
    1. Ouverture commune des Conférences pour les annonces de contributions UN ١ - الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات
    Ouverture commune des Conférences pour les annonces de contributions UN الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات
    Alors que nous nous préparons pour les Conférences de Chicago et de Tokyo, nous devons veiller à ce que ces engagements mutuels soient mis en œuvre rapidement. UN وفيما نستعد لمؤتمري شيكاغو وطوكيو، يجب أن نكفل تنفيذ هذه الالتزامات المشتركة بسرعة.
    Préparons les Conférences du Caire et de Pékin, le Sommet social de Copenhague avec toute l'ambition voulue, de manière à renforcer la coopération qu'appellent les problèmes démographiques, la promotion des droits de la femme et l'exigence du développement social. UN ولنعد لمؤتمري القاهرة وبيجينغ وقمة التنمية الاجتماعية في كوبنهاغن بكل التصميم اللازم، بحيث ندعم التعاون المطلوب في معالجة المشاكل الديموغرافية، وتعزيز حقوق المرأة ومطالب التنمية الاجتماعية.
    Nous engageons vivement les États dotés d'armes nucléaires à reconsidérer leur politique à cet égard et à confirmer la validité des décisions pertinentes prises par les Conférences d'examen du TNP, en 1995 et en 2000. UN ونحُث بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية على استعراض سياساتها في هذا الشأن، وعلى تأكيد سريان المقررات ذات الصلة لمؤتمري عامي 1995 و 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد