ويكيبيديا

    "لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la douzième session de la Conférence
        
    • Groupe des programmes
        
    • la douzième session à
        
    • de cette douzième session
        
    • la Conférence à sa douzième session
        
    • et les résultats de la douzième session
        
    • à la douzième session
        
    Une discussion approfondie du rapport du Groupe dans les réunions intergouvernementales prévues début 2007 devrait constituer l'essentiel de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وقال إن مناقشة متعمقة شاملة لتقرير الفريق في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة في مطلع 2007 ستشكل أساس الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    La revitalisation de la CNUCED était l'une des tâches à accomplir dans les mois à venir, et elle devait s'inscrire dans le contexte de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريباً.
    Les recommandations du Groupe de personnalités et d'autres contributions devaient être examinées dans le cadre de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وأشار إلى ضرورة النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة وغيرها من المساهمات في إطار التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Une discussion approfondie du rapport du Groupe dans les réunions intergouvernementales prévues début 2007 devrait constituer l'essentiel de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وقال إن مناقشة متعمقة شاملة لتقرير الفريق في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة في مطلع 2007 ستشكل أساس الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    La revitalisation de la CNUCED était l'une des tâches à accomplir dans les mois à venir, et elle devait s'inscrire dans le contexte de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريبا.
    Les recommandations du Groupe de personnalités et d'autres contributions devaient être examinées dans le cadre de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وأشار إلى ضرورة النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة وغيرها من المساهمات في إطار التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    En conclusion, le représentant a demandé aux États membres de prendre conscience de l'occasion sans précédent que représentait la coïncidence du rapport du Groupe de personnalités avec le mandat de l'actuel Secrétaire général et la préparation de la douzième session de la Conférence en 2008. UN وختاما، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامنا مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    Le représentant a souligné que les travaux visant à renforcer la CNUCED devaient s'appuyer sur les résultats de l'examen à mi-parcours et que cela devait faire partie d'un processus préparatoire intégré et cohérent de la douzième session de la Conférence. UN وشدد على أن العمل على تعزيز الأونكتاد يجب أن يقوم على نتائج استعراض منتصف المدة، وأن يكون ذلك جزءا من عملية تحضيرية متكاملة متماسكة لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Elle estimait que l'examen par les États membres des recommandations du Groupe devait être rattaché à la préparation de la douzième session de la Conférence et que les recommandations qu'ils jugeaient d'un commun accord utiles devraient être appliquées sans retard. UN ووافقت على أن ملاحظات الدول الأعضاء بشأن التوصيات ينبغي ربطها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وأن التوصيات التي اتفق عليها الأعضاء مفيدة وينبغي تنفيذها بدون تأخر.
    Il était primordial de veiller à bien tirer parti des opportunités offertes par le rapport, en particulier à la lumière de la prochaine préparation de la douzième session de la Conférence. UN والأهم من ذلك هو العمل على عدم تفويت الفرصة التي أتاحها التقرير، لا سيما في ضوء الأعمال التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Les débats sur le rapport du Groupe de personnalités à cet égard devraient tenir compte d'autres initiatives et processus intergouvernementaux et être replacés dans le contexte de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وأشار إلى أن مناقشة تقرير الفريق في هذا الصدد ينبغي أن تراعي مبادرات وعمليات حكومية دولية أخرى وينبغي وضعها في سياق العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    En conclusion, le représentant a demandé aux États membres de prendre conscience de l'occasion sans précédent que représentait la coïncidence du rapport du Groupe de personnalités avec le mandat de l'actuel Secrétaire général et la préparation de la douzième session de la Conférence en 2008. UN وختاماً، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامناً مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    Le représentant a souligné que les travaux visant à renforcer la CNUCED devaient s'appuyer sur les résultats de l'examen à miparcours et que cela devait faire partie d'un processus préparatoire intégré et cohérent de la douzième session de la Conférence. UN وشدد على أن العمل على تعزيز الأونكتاد يجب أن يقوم على نتائج استعراض منتصف المدة، وأن يكون ذلك جزءاً من عملية تحضيرية متكاملة متماسكة لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Elle estimait que l'examen par les États membres des recommandations du Groupe devait être rattaché à la préparation de la douzième session de la Conférence et que les recommandations qu'ils jugeaient d'un commun accord utiles devraient être appliquées sans retard. UN ووافقت على أن ملاحظات الدول الأعضاء بشأن التوصيات ينبغي ربطها بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وأن التوصيات التي اتفق عليها الأعضاء مفيدة وينبغي تنفيذها بدون تأخر.
    Il était primordial de veiller à bien tirer parti des opportunités offertes par le rapport, en particulier à la lumière de la prochaine préparation de la douzième session de la Conférence. UN والأهم من ذلك هو العمل على عدم تفويت الفرصة التي أتاحها التقرير، لا سيما في ضوء الأعمال التحضيرية المقبلة لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Groupe des programmes spéciaux et des PMA Centres Sud-Sud (Inde et Chine) UN الوثيقة الختامية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر/اتفاق أكرا (TD/442)
    Les conclusions découlant des délibérations des États membres à cet égard devaient être cohérentes avec les discussions de fond et les résultats de la douzième session à Accra. UN وينبغي أن تفضي مداولات الدول الأعضاء إلى استنتاجات متسقة مع المناقشة الموضوعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر ونتائجه.
    8. Le représentant a également souligné la nécessité de définir des principes, des objectifs et des méthodes clairs pour la préparation de cette douzième session. UN 8- وشدد المتكلم أيضاً على ضرورة الوضوح في المبادئ، والأهداف، والعمليات فيما يخص العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    36. En conclusion, le représentant a dit que le thème principal et les thèmes subsidiaires de la Conférence à sa douzième session devraient être arrêtés d'ici fin février 2007, de façon que les États membres aient davantage de temps pour se concentrer sur les questions de fond. UN 36- وفي الختام، ذكر المتكلم أن الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر ينبغي البت فيها بنهاية شباط/فبراير 2007، حتى تتمكن الدول الأعضاء من التركيز على القضايا الموضوعية للمؤتمر.
    1. Cette conférence, organisée conjointement par la CNUCED et l'Organisme brésilien de planification de l'énergie, était une réunion préalable à la douzième session de la Conférence. UN 1- عُقد المؤتمر، الذي نظمه الأونكتاد والوكالة البرازيلية لتخطيط الطاقة بصورة مشتركة، في سياق التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد