ويكيبيديا

    "لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence diplomatique
        
    PROJET D'ACTE FINAL DE la Conférence diplomatique DE UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    PROJET DE RÈGLEMENT INTÉRIEUR DE la Conférence diplomatique UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Projet d'acte final de la Conférence diplomatique de UN مشروع اﻹعلان الختامي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Projet de règlement intérieur de la Conférence diplomatique UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Un programme d’informations et d’activités similaire a également été mis au point pour la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. UN كما تم وضع برنامج إعلامي مماثل وطائفة من اﻷنشطة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، الذي سينعقد في روما في الفترة من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Un programme d’informations et d’activités similaire a également été mis au point pour la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. UN كما تم وضع برنامج إعلامي مماثل وطائفة من اﻷنشطة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، الذي سينعقد في روما في الفترة من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Un progrès décisif dans le domaine du droit international a été fait grâce au succès de la Conférence diplomatique des Nations Unies sur la création d'une Cour pénale internationale. UN لقد أحرز تقدم كبير في القانون الدولي بالاختتام الناجح لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    2. La Commission est composée de représentants des États qui ont signé l’Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale et d’autres États qui ont été invités à participer à la Conférence; UN ٢ - تتألف اللجنة من ممثلي الدول التي وقعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية والدول اﻷخرى التي دعيت إلى الاشتراك في المؤتمر.
    L'heureux aboutissement, le 17 juillet dernier, des travaux de la Conférence diplomatique des Nations Unies en vue de la création d'une Cour pénale internationale constitue une étape historique qui permettra de faire de l'état de droit et des droits de l'homme des valeurs vraiment universelles. UN وكانت النهاية الناجحة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية في ١٧ تموز/يوليه من هذا العام بمثابة خطوة تاريخية في إضفاء الطابع العالمي الحقيقي على حكم القانون وحقوق اﻹنسان.
    Notre gouvernement se félicite de l'issue heureuse de la Conférence diplomatique de l'ONU sur la création d'une Cour pénale internationale, qui s'est tenue à Rome, en Italie, en juin 1998. UN وترحب حكومتنا بالنتائج المثمرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، الذي عقد في روما بإيطاليا في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    2. La Commission est composée de représentants des États qui ont signé l'Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale et d'autres États qui ont été invités à participer à la Conférence. UN ٢ - تتألف اللجنة من ممثلي الدول التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية والدول اﻷخرى التي دعيت إلى المشاركة في المؤتمر؛
    2. La Commission est composée de représentants des États qui ont signé l'Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale et d'autres États qui ont été invités à participer à la Conférence. UN ٢ - تتألف اللجنة من ممثلي الدول التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية والدول اﻷخرى التي دعيت إلى المشاركة في المؤتمر؛
    " Je sais infiniment gré à votre groupe régional d'avoir bien voulu proposer que je préside la Commission plénière de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une Cour criminelle internationale. UN " أود أن أعرب عن عميق امتناني لمجموعتكم اﻹقليميـة على ترشيحها إياي لمنصب رئيس اللجنة الجامعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    L’Union européenne se félicite vivement de la conclusion fructueuse de la Conférence diplomatique des plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une Cour criminelle internationale, qui constitue une réalisation historique signifiant que l’on peut agir pour faire en sorte que le monde devienne à la fois plus sûr et plus juste. UN يثني الاتحاد اﻷوروبي بالغ الثناء على الاختتام الناجح لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي يشكل إنجازا تاريخيا يدل على أنه يمكن العمل على جعل العالم أكثر أمنا وأكثر عدلا في آن معا.
    6 La page d’accueil de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale (15 juin-17 juillet 1998, Rome). UN ٦ - صفحـة استقبال لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمــة جنائية دوليـة )١٥ حزيران/يونيه - ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، روما(
    — Projet d'acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale (deuxième partie du présent rapport; voir A/CONF.183/2/Add.1); UN ● مشروع اﻹعلان الختامي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية )الجزء الثاني من هذا التقرير؛ انظر A/CONF.183/2/Add.1(؛
    — Projet de règlement intérieur de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale (troisième partie du présent rapport; voir A/CONF.183/2/Add.2); UN ● مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية )الجزء الثالث من هذا التقرير؛ انظر A/CONF.183/2/Add.2(؛
    13. La Présidente a ensuite proposé à la Commission de recommander à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une Cour criminelle internationale réunie en séance plénière d'adopter un projet de résolution (voir par. 15). UN ٣١- وقد اقترحت الرئيسة عند ذلك أن ترفع اللجنة توصية إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوﱠضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ٥١(.
    Notant que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale a été adopté le 17 juillet 1998 A/CONF.183/9*. et qu’il est ouvert à la signature à New York, au Siège de l’Organisation des Nations Unies, jusqu’au 31 décembre 2000, et prenant note de l’Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une Cour criminelle internationale fait à Rome le 17 juillet 1998 A/CONF.183/10*. UN وإذ تلاحظ أن نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية قد اعتمد في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨)١(، وفتح باب التوقيع عليه بمقر اﻷمم المتحدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠، وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية المحررة في روما في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨)٢(، ـ )١( A/CONF.183/9*. )٢( A/CONF.183/10*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد