Point 7 de l'ordre du jour : Prochaine réunion du Conseil de coordination du programme | UN | البند 7 من جدول الأعمال: الاجتماع القادم لمجلس تنسيق البرنامج |
ONUSIDA rendra compte des progrès accomplis à cet égard à la 23e réunion du Conseil de coordination du programme. | UN | وسيقدم برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز تقريرا عن التقدم المحرز إلى الاجتماع الثالث والعشرين لمجلس تنسيق البرنامج. |
2. La Suède est élue Présidente, la Thaïlande Vice-Présidente et l'Australie Rapporteuse de la dix-huitième réunion du Conseil de coordination du programme. | UN | 2 - انتخبت السويد للرئاسة وتايلند لمنصب نائب الرئيس وأستراليا كمقرر للاجتماع الثامن عشر لمجلس تنسيق البرنامج. |
6. le Conseil de coordination du Programme prend acte du rapport du représentant des organisations non gouvernementales auprès du CCP. | UN | 6 - يحيط مجلس تنسيق البرنامج بتقرير ممثلي الجهات غير الحكومية التابعين لمجلس تنسيق البرنامج. |
13. le Conseil de coordination du Programme exprime sa gratitude au Gouvernement et au peuple jamaïcains pour avoir accueilli sa seizième réunion et adopte les décisions, recommandations et conclusions de ladite réunion. Dix-septième réunion du Conseil de coordination | UN | 13 - يعرب مجلس تنسيق البرنامج عن عميق التقدير لحكومة وشعب جامايكا لاستضافتهما الاجتماع السادس عشر، ويعتمد القرارات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج. |
4. Dans sa résolution 1994/24, le Conseil économique et social a prié son Président de tenir, en coopération avec le Comité des organisations coparrainantes, des consultations officieuses ouvertes à tous pour se prononcer sur la composition précise du Conseil de coordination du programme. | UN | ٤ - في القرار ١٩٩٤/٢٤، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسه أن يقوم، بالتعاون مع لجنة المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج، بتنظيم مشاورات مفتوحة غير رسمية بغرض البت في التشكيل المحدد لمجلس تنسيق البرنامج. |
Le Groupe a participé aux préréunions et réunions (33e) du Conseil de coordination du programme d'ONUSIDA de 2009 à 2012 et à la réunion du Groupe de référence d'ONUSIDA sur le VIH et les droits de l'homme. | UN | شارك الفريق في الاجتماعات التمهيدية لمجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك وفي اجتماع المجلس في الفترة من 2009 إلى 2012؛ كما شارك في الفريق المرجعي العالمي المعني بالفيروس/الإيدز التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك. |
2. Le Brésil a été élu à la présidence, la Suède à la vice-présidence et la Chine au poste de rapporteur de la dix-septième réunion du Conseil de coordination du programme. | UN | 2 - انتخب ممثل البرازيل رئيساً، وممثل السويد نائباً للرئيس، وممثل الصين مقرراً للاجتماع السابع عشر لمجلس تنسيق البرنامج. |
** La suite donnée aux recommandations issues de la quinzième réunion du Conseil de coordination du programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida a été incorporée dans le rapport oral sur le VIH/sida présenté à la session annuelle de 2005 du Conseil d'administration. | UN | ** أدرجت متابعة توصيات الاجتماع الخامس عشر لمجلس تنسيق البرنامج في التقرير الشفوي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2005. |
Cette instruction a été réaffirmée au cours des dix-septième et dix-huitième réunions du Conseil de coordination du programme, et associée à des appels à une collaboration renforcée avec les coparrains et le secrétariat en ce qui concerne l'assistance technique, par le biais de la division du travail convenue. | UN | 25 - وتكرر توجيـه هذه التعليمات في الاجتماعين الـسابع عشر والثامن عشر لمجلس تنسيق البرنامج مع المطالبة بزيادة التعاون بين الجهات المشتركة في رعاية البرنامج وأمانة البرنامج في مجال المساعدة التقنية من خلال صيغـة متفق عليها لتقسيم العمل. |
Au cours de la dix-neuvième réunion du Conseil de coordination du programme, qui s'est tenue en décembre 2006, les questions de la sécurité et de l'action humanitaire ont été examinées en détail, débouchant sur des recommandations précises à l'intention d'ONUSIDA, qui devra considérablement renforcer ses interventions dans les domaines de la sécurité et de l'action humanitaire dans les années à venir. | UN | وفي الاجتماع التاسع عشر لمجلس تنسيق البرنامج المعقـود في كانون الأول/ديسمبر 2006، نوقشت مسائل الأمن والاستجابة الإنسانية باستفاضـة مـمـا أفضـى إلـى توجيـه توصيــة واضحـة إلـى البرنامج المشترك لكـي يعـزز بدرجـة كبيـرة إجراءاته المتصلة بالأمن والاستجابة الإنسانية في السنوات القادمة. |
Le message le plus clair issu de la seizième Conférence internationale de 2006 sur le sida et relayé par la dix-neuvième réunion du Conseil de coordination du programme en décembre 2006, a été le retour de la prévention. | UN | وكانت أقوى رسالة تصدر عن المؤتمر الدولي السادس عشر المعني بالإيدز المعقود في عام 2006 هي " عودة الوقاية " ، وهي رسالة أعيد تأكيدها في الاجتماع التاسع عشر لمجلس تنسيق البرنامج الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
7.5 Demande à l'ONUSIDA, en consultation avec les membres du Conseil de coordination du programme, d'élaborer des solutions possibles pour renforcer la coordination mondiale sur le sida, notamment par le biais des réunions thématiques du Conseil de coordination du programme, et d'en faire rapport à la réunion thématique du Conseil de coordination du programme en décembre 2006; | UN | 7-5 يطلب إلى البرنامج المشترك، أن يضع، بالتشاور مع أعضاء مجلس تنسيق البرنامج، خيارات لتعزيز التنسيق العالمي بشأن الإيدز، بما في ذلك من خلال الاجتماعات المواضيعية لمجلس تنسيق البرنامج، وأن يقدم تقريرا إلى الاجتماع المواضيعي لمجلس تنسيق البرنامج الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
7.14 Demande au secrétariat de l'ONUSIDA, dans l'élaboration du plan d'action mentionné dans la décision 7.13, de recenser toutes les tâches qui nécessitent une action émanant du Conseil de coordination du programme et de présenter, s'il y a lieu, au Conseil à sa dix-neuvième réunion des recommandations relatives au retrait et/ou regroupement de certaines tâches; | UN | 7-14 يطلب إلى أمانة البرنامج المشترك، أن تحدد، عند وضع إطار العمل المشار إليه في المقرر 7-13، جميع المهام التي تتطلب إجراء من البرنامج المشترك يكون صادرا من مجلس تنسيق البرنامج، وأن يقدم للاجتماع التاسع عشر لمجلس تنسيق البرنامج توصيات، حسب الاقتضاء، لسحب و/أو توحيد بعض المهام؛ |
8.12 Exhorte l'ONUSIDA à assurer la participation de la société civile au pilotage de l'Outil d'évaluation de l'harmonisation au niveau pays, dans plusieurs pays, et demande à l'ONUSIDA de présenter les résultats de ces expériences pilotes pour examen lors de la réunion thématique du Conseil de coordination du programme en décembre 2006. | UN | 8-12 يحث البرنامج المشترك على ضمان مشاركة المجتمع المدني في توجيه الأداة القطرية لتقييم المواءمة في عدة بلدان، ويطلب إلى البرنامج المشترك أن يقدم نتائج هذه التجارب لينظر فيها الاجتماع المواضيعي لمجلس تنسيق البرنامج في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Le présent rapport traite essentiellement de l'application et des effets des recommandations formulées par le Conseil de coordination du Programme à ses seizième et dix-septième réunions tenues respectivement en décembre 2004 et juin 2005. | UN | 2 - ويركز هذا التقرير على تنفيذ وأثر التوصيات التي انبثقت عن الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر لمجلس تنسيق البرنامج اللذين عقدا في كانون الأول/ديسمبر 2004 و حزيران/يونيه 2005 على التوالي. |
Lors de sa vingt-deuxième réunion, le Conseil de coordination du Programme a également tenu des débats thématiques sur les liens entre VIH et tuberculose, et entériné une procédure et un calendrier en vue de la nomination du prochain Directeur exécutif d'ONUSIDA d'ici à la fin de 2008. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت خلال الاجتماع الثاني والعشرين لمجلس تنسيق البرنامج مناقشات مواضيعية بشأن الصلات بين فيروس نقص المناعة البشرية والسل، وتم إقرار إجراءات وجدول زمني لترشيح المدير التنفيذي المقبل لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بحلول نهاية عام 2008. |
14. le Conseil de coordination du Programme note que le point de l'ordre du jour sur le sida et la sécurité a été supprimé et note également que le Directeur exécutif d'ONUSIDA s'est engagé à inclure ce point aussitôt que possible dans l'ordre du jour d'une prochaine réunion du Conseil de coordination du programme. | UN | 14 - يلاحظ مجلس تنسيق البرنامج أن بند جدول الأعمال المتعلق بالإيدز والأمن قد تم سحبه، ويحيط علما بأن المدير التنفيذي للبرنامج المشترك قد التزم بإدراج البند في أسرع وقت ممكن في اجتماع قادم لمجلس تنسيق البرنامج. |
Les délégations ont exprimé leur appui aux recommandations de l'Équipe spéciale, à la matrice de répartition des tâches et aux décisions prises par le Conseil de coordination du Programme à sa 17e séance en juin 2005. | UN | 323- وأعربت الوفود عن دعمها لتوصيات فريق العمل العالمي ومصفوفة تقسيم العمل وجميع المقررات ذات الصلة بالاجتماع السابع عشر (حزيران/يونيه 2005) لمجلس تنسيق البرنامج. |
À sa seizième réunion, tenue en décembre 2004, le Conseil de coordination du Programme a approuvé l'engagement pris par ONUSIDA d'amplifier le soutien technique, de renforcer les capacités et de promouvoir des interventions coordonnées et globales au niveau des pays. Plusieurs initiatives de haut niveau sont venues concrétiser cet engagement. | UN | 23 - أيد الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج (كانون الأول/ديسمبر 2004 الالتزام بزيادة الدعم التقني وبناء القدرات وتعزيز الاستجابات المتناسقة والشاملة المتخذة على الصعيد القطري وثمة خطوات ملموسة وفعالة تم اتخاذها من أجل الوفاء بهذا الالتزام على صعيد عدة مبادرات رفيعة المستوى؛ |
Les participants à la 27e réunion du CCP ont officiellement adopté la nouvelle Stratégie de l'ONUsida pour 2011-2015 - Objectif : Zéro, qui propose un programme pour la transformation de la riposte mondiale au VIH. | UN | 5 - اعتمدت رسميا في الاجتماع السابع والعشرين لمجلس تنسيق البرنامج الاستراتيجية الجديدة للبرنامج المعنونة: استراتيجية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011- 2015: تحقيق انعدام الإصابات، التي تقدم خطة تهدف إلى تغيير جذري بالنسبة للاستجابة العالمية. |