ويكيبيديا

    "لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du GNUD
        
    • Groupe des Nations Unies pour le développement
        
    • par le GNUD
        
    • du Groupe des Nations Unies
        
    • au GNUD
        
    • du Plan-cadre
        
    • du Groupe pour le développement
        
    • GNUD sur
        
    • aide au développement
        
    • au développement ainsi
        
    • développement ainsi qu
        
    L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. UN ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le groupe de programme du GNUD met au point des directives complémentaires pour les équipes de pays des Nations Unies. UN يقوم الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع مبادئ توجيهية إضافية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    UNIFEM et l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) UN صنـــــدوق الأمـــم المتحدة الإنمائـــــي للمرأة وفريق العمـــــل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    L'équipe de pays des Nations Unies est-elle informée des Lignes directrices sur les questions relatives aux peuples autochtones du Groupe des Nations Unies pour le développement? Ont-elles été appliquées? Veuillez indiquer des exemples. UN هل فريق الأمم المتحدة القطري على علم بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية؟ وهل تم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية؟ يرجى إعطاء أمثلة على ذلك.
    En outre, il est nécessaire de renforcer la performance des équipes régionales du GNUD. UN وعلاوة على ذلك، فمن الضروري تحسين أداء الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    :: En 2010, la République-Unie de Tanzanie et le Mozambique ont élaboré le premier descriptif de programme commun en utilisant la note d'orientation provisoire du GNUD. UN :: وفي عام 2010، وضعت جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق أول وثائق برامج قطرية موحدة مشتركة تستخدم التوجيهات المؤقتة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    :: Élaboration de nouvelles directives du GNUD sur l'évaluation des plans-cadres UN :: وضعت المبادئ التوجيهية الجديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Un comité de programme de haut niveau a été constitué pour donner une orientation générale et contrôler l'application efficace des programmes dans le système, dans le cadre du mécanisme du GNUD. UN وقد تم تشكيل لجنة البرنامج الرفيعة المستوى لتوفير توجيه وإشراف شاملين بشأن التنسيق والتنفيذ البرنامجي الفعال في المنظومة في إطار الآلية القائمة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Poursuite de la simplification et de l'harmonisation du processus de programmation du GNUD UN زيادة تبسيط وتنسيق عملية البرمجة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Cette partie s'applique aux organismes du Comité exécutif du GNUD et aux autres organismes des Nations Unies qui décident d'adopter ce schéma et cette procédure. UN ويشير هذا إلى الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي قد تقرر الأخذ بهذا الشكل والنهج.
    Poursuite de la simplification et de l'harmonisation du processus de programmation du GNUD UN زيادة تبسيط وتنسيق عملية البرمجة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Compatibilité avec l'harmonisation dans le cadre du Comité exécutif du GNUD Avantages UN متوافق مع مواءمة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Dans le cadre de ce modèle, les bureaux seront regroupés en un seul bureau des Nations Unies, doté d'un programme de pays commun englobant les activités de tous les organismes qui siègent au Comité exécutif du GNUD. UN وسيتم، في إطار نموذج المكتب المشترك، توحيد المكاتب المنفصلة في مكتب واحد تابع للأمم المتحدة لديه برنامج قطري مشترك يشمل أنشطة كل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ces propositions des commissions régionales doivent être bientôt examinées plus avant par le Groupe consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement. C. Amélioration de la coopération interrégionale UN ومن المقرر أن تناقش الجمعية العامة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مقترحات اللجان الإقليمية هذه قريبا وبتعمق.
    La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. UN ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a présidé et coordonné les travaux du mécanisme d'institutionnalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN وفي هذا السياق، تولّت المفوضية رئاسة وتنسيق أعمال آلية مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Un consensus pratique a été trouvé sur les fonctions respectives du Mécanisme et des entités régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    :: Publication du manuel du Groupe des Nations Unies pour le développement sur la gestion axée sur les résultats UN :: إصدار كتيب الإدارة القائمة على النتائج لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    :: Utilisation, par les équipes de pays des Nations Unies, de la méthode d'évaluation des capacités mise au point par le GNUD UN :: استخدام الأفرقة القطرية منهجية تقييم القدرات لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Le groupe du GNUD chargé des programmes se penche actuellement sur la question et présentera au GNUD, en 2006, une proposition en ce sens. UN وينظر الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا في هذه المسألة وسيقدم في عام 2006 اقتراحا بهذا الشأن إلى هذه المجموعة.
    Les sous-groupes du Plan-cadre chargés de la politique et de l’évaluation des programmes étudiaient les possibilités de simplification des modalités et d’harmonisation. UN وتستكشف اﻷفرقة الفرعية المعنية بالسياسات البرنامجية والتشغيل البرنامجي التابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بعض الطرق لتبسيط اﻹجراءات والتنسيق.
    Un sous-groupe du Groupe des Nations Unies pour le développement était responsable des questions concernant la promotion de la femme et organiserait des réunions des présidents de tous les sous-groupes en vue d'assurer la pleine intégration des questions concernant les femmes dans tous les domaines de travail du Groupe pour le développement. UN وقال إن ثَمة مجموعة فرعية تابعة لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية معنية بقضايا الجنسين ستُنظﱢم اجتماعات لرؤساء جميع المجموعات الفرعية اﻷخرى لضمان الدمج الكامل للقضايا المتعلقة بالجنسين في جميع جوانب عمل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإدخالها في صلبها.
    Une délégation, tout en relevant que le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ne devraient pas entraîner une charge de travail excessive pour les bureaux de pays, a appelé l'attention sur le fait que les activités de coordination ne devaient pas faire oublier aux organismes leurs mandats initiaux. UN وفي حين لاحظ أحد الوفود أنه لا ينبغي لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أن يشكلا عبئا زائدا عن الحاجة على المكاتب الميدانية، حذر من أنه لا ينبغي للتنسيق أن يصرف الوكالات عن التكليفات اﻷصلية الموكلة إليها.
    iii) Fourniture de services fonctionnels et participation à quatre réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement et de son groupe de travail spécial sur le droit au développement ainsi que du Comité exécutif des affaires économiques et sociales; UN ' ٣` تقديم الدعم الفني ﻷربع جلسات لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والفريق العامل المخصص التابع لها والمعني بالحق في التنمية، والمشاركة فيها، وكذلك في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    La question des services communs était à l'étude au sein d'un groupe de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement ainsi qu'à l'échelle du système des Nations, au sein de groupes des services communs organisés sous l'égide du Département de l'administration et de la gestion du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN أما مسألة الخدمات المشتركة فتناقش حاليا في إطار فريق عامل تابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وكذلك في إطار اﻷفرقة المعنية بالخدمات المشتركة على نطاق اﻷمم المتحدة التي تنظم تحت إشراف إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد