L’Algérie, en sa qualité de coordonnateur du Groupe des États arabes méditerranéens, a apporté sa contribution pour la préservation et le renforcement de ce processus qui constitue un acquis politique fondamental. | UN | وأسهمت الجزائر، بوصفها منسﱢقة لمجموعة الدول العربية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، في المحافظة على هذه العملية التي تشكل مكسبا سياسيا أساسيا، وفي تعزيزها. |
L’Algérie, en sa qualité de coordonnateur du Groupe des États arabes méditerranéens, a apporté sa contribution pour la préservation de ce processus qui constitue un acquis politique fondamental. | UN | وقد أسهمت الجزائر بوصفها منسﱢقة لمجموعة الدول العربية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في المحافظة على هذه العملية التي تشكل مكتسبا سياسيا أساسيا. |
XXI. Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 | UN | الحادي والعشرون - رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١ |
Le Conseil a commencé son examen de la question et a entendu une déclaration du représentant du Koweït, parlant en qualité de Président du Groupe des Etats arabes. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان من ممثل الكويت، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول العربية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir, comme le Groupe des Etats arabes m'en a chargé en ma qualité de Président, la déclaration suivante visant à faire connaître sa position concernant la crise en Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أوجه لكم هذا الخطاب بصفتي رئيسا لمجموعة الدول العربية وبتكليف منها لاحاطة سيادتكم بموقفها فيما يتعلق بأزمة البوسنة والهرسك والذي يتمثل فيما يلي: |
Ses résolutions sont essentielles pour le Groupe des États arabes et elles ont un effet direct sur l'orientation stratégique et politique de ce groupe en ce qui concerne l'occupation des territoires palestiniens, les réfugiés palestiniens, le maintien de la paix et les droits de l'homme. | UN | وكانت قراراتها ضرورية لمجموعة الدول العربية وأثرت بشكل مباشر على التوجه الاستراتيجي والسياسي لتلك المجموعة فيما يتعلق باحتلال الأراضي الفلسطينية، واللاجئين الفلسطينيين، وعمليات حفظ السلام، وحقوق الإنسان. |
Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998 Parue antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.2. | UN | رسالة مؤرخة ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١* |
A/C.1/50/L.19 — Projet de résolution intitulé " Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient " , présenté le 3 novembre 1995 par l'Égypte en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de novembre 1995 | UN | A/C.1/50/L.19 - مشروع قرار معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مقدم من مصر بصفتها رئيسة لمجموعة الدول العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ |
Le Conseil a commencé l'examen de la question et a entendu des déclarations des représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Égypte, et du représentant du Soudan, s'exprimant en sa qualité de Président du Groupe des États arabes à l'Organisation des Nations Unies pour le mois de novembre, au nom des États membres de la Ligue des États arabes et au nom du Soudan. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع الى بيانين أدلى بهما ممثلا الجماهيرية العربية الليبية ومصر، وإلى بيان أدلى به ممثل السودان، الذي تكلم، بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية في اﻷمم المتحدة عن شهر تشرين الثاني/نوفمبر، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وباسم السودان. |
– A/AC.247/1998/CRP.2, «Lettre datée du 27 janvier 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Représentant permanent de Bahreïn en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de janvier 1998», présentant la position du Groupe sur l’élargissement et la composition du Conseil de sécurité (voir annexe XXI); | UN | - A/AC.247/1998/CRP.2، " رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المندوب الدائم للبحرين بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ " ، تبين موقف المجموعة من توسيع مجلس اﻷمن وتكوينه )انظر المرفق الحادي والعشرين(؛ |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j’ai l’honneur de vous faire savoir que le Mouvement appuie la demande présentée par le Représentant du Soudan en sa qualité de Président du Groupe des États arabes, tendant à la reprise de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale pour examiner le point 36 de l’ordre du jour intitulé «Question de Palestine». | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز أن أعرب عن تأييد الحركة لطلب ممثل السودان بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية والمتعلق باستئناف الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة بغرض النظر في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال المعنون " قضية فلسطين " . |
Le 13 mars, le Représentant permanent des Émirats arabes unis, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes et au nom des membres de la Ligue des États arabes, a demandé que le Conseil se réunisse pour examiner la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem (voir S/2001/216). | UN | وفي 13 آذار/مارس، طلب الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة، بوصفه رئيساً لمجموعة الدول العربية وباسم أعضاء جامعة الدول العربية، عقد جلسة لمجلس الأمن للنظر في الوضع الخطير في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس (انظر S/2001/216). |
Le 13 mars, le Représentant permanent des Émirats arabes unis, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes et au nom des membres de la Ligue des États arabes, a demandé que le Conseil se réunisse pour examiner la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem (voir S/2001/216). | UN | وفي 13 آذار/مارس، طلب الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة، بوصفه رئيساً لمجموعة الدول العربية وباسم أعضاء جامعة الدول العربية، عقد جلسة لمجلس الأمن للنظر في الوضع الخطير في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس (انظر S/2001/216). |
Le Conseil de sécurité s'est réuni le 13 juillet 2006, à la demande du Représentant permanent de l'Algérie, en sa qualité de Président du Groupe des États arabes pour le mois de juin 2006, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes (voir S/2006/458), et du Représentant permanent du Qatar (voir S/2006/462). | UN | 42 - واجتمع مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2006، بناء على طلبين من الممثل الدائم للجزائر بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية خلال شهر حزيران/يونيه 2006 وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية (انظر الوثيقة S/2006/458)، والممثل الدائم لقطر (انظر الوثيقة S/2006/462). |
A sa 2911e séance, le 15 mars, le Conseil a poursuivi son examen de la question et a entendu une déclaration faite par le représentant de la Jordanie en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes. | UN | وفي الجلسة ١١٩٢، المعقودة في ٥١ آذار/مارس، واصل المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل اﻷردن، بوصفه الرئيس الحالي لمجموعة الدول العربية. |
Lettre datée du 30 juin (S/20709), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes, pour demander la convocation d'une réunion immédiate du Conseil de sécurité. | UN | رسالة مؤرخة في ٠٣ حزيران/يونيه )S/20709( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجمهورية العربية السورية بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول العربية يطلب فيها عقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن. |
Ayant examiné la lettre datée du 21 mai 1990 adressée par le Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes pour le mois de mai 1990 (S/21300), | UN | " وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١٢ أيار/مايو ٠٩٩١ والموجهة من الممثل الدائم للبحرين لدى اﻷمم المتحدة بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية لشهر أيار/مايو ٠٩٩١ )S/21300(، |
M. Prosor (Israël) déclare que le Groupe des États arabes a trop souvent été autorisé à prendre les Nations Unies en otages, mais la voix de la raison a aujourd'hui prévalu avec l'élection du candidat israélien au poste de vice-président. | UN | 21 - السيد بروسور (إسرائيل): قال إنه كثيراً ما سُمِح لمجموعة الدول العربية بالسطو على الأمم المتحدة، ولكنه في ذلك اليوم ساد صوت العقل وذلك بانتخاب المرشح الاسرائيلي نائباً للرئيس. |