Le Centre se voit reconnaître la qualité d'organe subsidiaire commun du GATT et de l'Organisation des Nations Unies, cette dernière exerçant ses fonctions par l'intermédiaire de la CNUCED. | UN | ومركز التجارة معترف به كهيئة فرعية مشتركة لمجموعة غات واﻷمم المتحدة، واﻷخيرة تضطلع بدورها عن طريق اﻷونكتاد. |
Le Directeur général du GATT certifie les comptes de fin d'exercice et signe le rapport financier annuel avec le Directeur de la Division administrative et financière. | UN | فالمدير العام لمجموعة غات يصدق على حسابات نهاية السنة ويوقع على التقرير المالي السنوي، جنبا إلى جنب مع مدير شعبة اﻹدارة والمالية. |
iv) Le Directeur général du GATT ne certifierait plus les comptes du Centre en fin d'exercice. | UN | ' ٤ ' يتوقف المدير العام لمجموعة غات عن تصديق حسابات المركز في نهاية السنة. |
4. Compte tenu de l’expansion rapide des activités du CCI, en 1972, le Directeur général du GATT et le Secrétaire général de la CNUCED sont convenus que les dispositions administratives et financières concernant le Centre appelaient des modifications. | UN | ٤ - وبالنظر إلى سرعة اتساع نطاق أنشطة المركز، اتفق المدير العام لمجموعة " غات " واﻷمين العام لﻷونكتاد، في عام ١٩٧٢، على ضرورة إدخال تغييرات على الترتيبات اﻹدارية والمالية للمركز. |
5. Il est reconnu que le Centre est un organe subsidiaire commun au GATT et à l'ONU, cette dernière agissant par l'entremise de la CNUCED. | UN | ٥ - يعترف بالمركز كجهاز فرعي مشترك تابع لمجموعة غات واﻷمم المتحدة، وتتصرف اﻷخيرة من خلال اﻷونكتاد. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ou son représentant, est invité à assister aux sessions des Parties contractantes et du Conseil du GATT, et à toutes les réunions ordinaires des comités et groupes de travail du GATT. | UN | يدعى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو ممثله، لحضور دورات اﻷطراف المتعاقدة، ودورات مجلس مجموعة غات وكافة اللجان العادية واﻷفرقة العاملة التابعة لمجموعة غات. |
Président du Comité du commerce et du développement du GATT, du Conseil des représentants des parties contractantes (GATT, 1993, 1994, 1995) | UN | رئيس لجنة مجموعة غات المعنية بالتجارة والتنمية، ومجلس ممثلي مجموعة غات، والأطراف المتعاقدة لمجموعة غات في 1993 و 1994 و 1995 |
11. En janvier 1994, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT sont convenus que le poste de directeur exécutif devrait continuer d'être pourvu au niveau de sous-secrétaire général. | UN | ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد. |
6. Les parties contractantes se félicitent que le Directeur général du GATT ait décidé d'accueillir, au début de l'été, un colloque public consacré au commerce, à l'environnement et au développement durable. | UN | ٦ - وترحب اﻷطراف المتعاقدة بمبادرة المدير العام لمجموعة " غات " لاستضافة ندوة عامة في أوائل الصيف بشأن موضوع التجارة والبيئة والتنمية المستدامة. |
La vérification extérieure des comptes serait confiée à compter du 1er janvier 1973 aux vérificateurs des Nations Unies et non plus à ceux du GATT; | UN | وتنقل مهمة المراجعة الخارجية للحسابات من مراجعي الحسابات لمجموعة غات إلى مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٣٧٩١. |
x) Tout le personnel d'appoint occupant des postes à l'administration du personnel, à la vente des publications, au tirage des documents, à la section de sténodactylographie, au service des voyages et aux services intérieurs du Centre, qui relève actuellement de la Division administrative et financière du GATT, serait transféré au Centre. | UN | ' ٠١ ' يعمل في موقع المركز جميع موظفي الدعم لمختلف المهام كإدارة الموظفين، وبيع المنشورات، والاستنساخ، والطباعة على اﻵلة الكاتبة، وخدمة السفر والخدمة الداخلية للمركز، الذين يعملون اﻵن داخل الشعبة اﻹدارية والمالية لمجموعة غات. |
C. Le budget du CCI sera soumis aux mêmes procédures d'élaboration et d'information que le budget du GATT/OMC lui-même. | UN | جيم - تخضع ميزانية مركز التجارة الدولية لنفس إجراءات اﻹعداد وتقديم التقارير التي تخضع لها الميزانية المشتركة لمجموعة غات ومنظمة التجارة العالمية. |
4. Néanmoins, en 1972, vu le développement rapide des activités du Centre, le Directeur général du GATT et le Secrétaire général de la CNUCED sont convenus qu'il s'imposait de modifier les dispositions administratives et financières applicables au Centre. | UN | ٤ - غير أنه في عام ١٩٧٢، نظرا للتوسع السريع ﻷنشطة مركز التجارة الدولية اتفق المدير العام لمجموعة " غات " واﻷمين العام لﻷونكتاد أنه من المطلوب إجراء بعض التغييرات في الترتيبات اﻹدارية والمالية للمركز. |
< < Le budget du CCI sera soumis aux mêmes procédures d'élaboration et d'information que le budget du GATT/OMC lui-même; | UN | " تخضع ميزانية مركز التجارة الدولية لنفس إجراءات الإعداد وتقديم التقارير التي تخضع لها الميزانية المشتركة لمجموعة غات ومنظمة التجارة العالمية. |
Pour le monde dans son ensemble, les résultats des Négociations commerciales multilatérales du Cycle d’Uruguay conclues dans le cadre du GATT devraient se traduire, entre 1995 et 2001, par une augmentation des revenus mondiaux allant de 212 milliards à 510 milliards de dollars des États-Unis, du fait de l’accroissement des échanges commerciaux et du renforcement de l’efficacité. | UN | وفيما يتصل بالعالم في مجموعه، يتوقع من نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التابعة لمجموعة " غات " أن تزيد اﻹيرادات العالمية فيما بين عامي ١٩٩٥ و ٢٠٠١ بما يتراوح بين ٢١٢ إلى ٥١٠ بليون من الدولارات وفقا للتقديرات ذات الصلة من جراء توسيع نطاق التجارة وزيادة الكفاءة. |
On a alors décidé que le GATT continuerait à s'occuper des questions de personnel, des paiements et de la comptabilité relevant du budget ordinaire du Centre, et que le Statut et le Règlement du personnel du GATT s'appliqueraient au personnel du Centre. | UN | وتقرر في ذلك الوقـت أن تواصل الغات الاضطلاع باﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، والمدفوعات ومسك الحسابات المتعلقة بالميزانية العادية للمركز، وتطبق النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين التابعين لمجموعة " غات " على موظفي المركز. |
8. Dans la pratique actuelle, le budget ordinaire du Centre et les budgets des projets financés par un fonds d'affectation spéciale sont établis par la Section du budget et du contrôle financier du GATT sur la base du programme de travail élaboré par le Centre selon les directives du Secrétaire général de la CNUCED et du Directeur général du GATT. | UN | ٨ - وفقا للممارسة الحالية، يضع الميزانية العادية للمركز وميزانيات مشاريع الصناديق الاستئمانية قسم الميزانية والمراقبة التابع لمجموعة غات على أساس برنامج العمل الذي يعده المركز بتوجيه اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمجموعة غات. |
10. Le Président a demandé des précisions sur le point de savoir si lors de la Conférence ministérielle du GATT qui s'était tenue à Marrakech, la nouvelle Organisation mondiale du commerce avait été priée d'entreprendre des travaux sur le commerce et l'investissement ou sur le commerce et la concurrence. Il a fait observer qu'à l'heure actuelle, il n'y avait qu'un comité du commerce et de l'environnement. | UN | ١٠ - وطلب الرئيس توضيح ما إذا كان المؤتمر الوزاري لمجموعة غات المعقود في مراكش قد طلب من منظمة التجارة العالمية الجديدة أن تتصدى للعمل المتعلق بالتجارة والاستثمار أو بالتجارة والمنافسة، ولوحظ أن هناك حتى اﻵن، فقط لجنة معنية بالتجارة والبيئة. |
74. Pour contribuer à mieux faire connaître le débat en cours au sein du GATT sur le commerce et l'environnement et favoriser le dialogue entre les spécialistes du commerce, ceux du développement et ceux de l'environnement, le Directeur général du GATT prévoit d'organiser au début de l'été 1994 un colloque qui réunira au siège du GATT des spécialistes de l'environnement et des échanges. | UN | ٧٤ - بغية اﻹسهام بزيادة الوعي بالمناقشات الجارية في مجموعة غات بشأن التجارة والبيئة والمساعدة على إقامة حوار بين الاتحادات التجارية والانمائية والبيئية، يعتزم المدير العام لمجموعة غات استضافة ندوة دراسية لخبراء في البيئة والتجارة تنعقد في مطلع صيف عام ١٩٩٤. |
75. Les HAUTES PARTIES CONTRACTANTES DE L'ACCORD GÉNÉRAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE sont convenues de lever les restrictions sur la diffusion des documents établis par le secrétariat du GATT pour le Groupe sur les mesures relatives à l'environnement et le commerce international et qui ont servi de base à l'examen par le Groupe des trois points inscrits à son ordre du jour. | UN | ٧٥ - ووافقت اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات على إلغاء صفة التوزيع المحدود على الوثائق التي أعدتها اﻷمانة العامة لمجموعة غات بالنسبة للفريق المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية. وكانت هذه الوثائق قد أعدت من أجل مساعدة الفريق في دراسته لثلاث بنود على جدول أعماله. |