Elle demande la libération immédiate d'Alan Gross, qui est détenu à Cuba depuis 2009, pour avoir tenté de faciliter l'accès à Internet. | UN | وقالت إنها تطالب بالإفراج السريع عن آلان غروس الذي احتُجز في كوبا منذ عام 2009 لمحاولته تيسير الوصول إلى شبكة الإنترنت. |
Le colonel a été arrêté à peu près à la même période par le Gouvernement rwandais pour avoir tenté de franchir la frontière. | UN | وألقت حكومة رواندا القبض على الكولونيل موتيبوتسي في نفس ذلك الوقت تقريبا لمحاولته عبور الحدود. |
Deuxièmement, l'auteur rappelle que son frère a été systématiquement tabassé pendant les interrogatoires et une autre fois aussi pour avoir tenté de communiquer avec son frère. | UN | ثانياً، يذكر صاحب البلاغ أن أخاه كان يُضرب بشدة وبانتظام في أثناء الاستجواب ومرة أيضاً لمحاولته الاتصال بأخيه. |
Arrêté pour tentative de viol il y a 12 ans. | Open Subtitles | ألقي القبض عليه لمحاولته اغتصاب طفل ذو 12 سنة |
En février 2000, il a été condamné à une peine d'emprisonnement de six ans et demi pour tentatives de renversement de l'ordre constitutionnel et pour possession illégale d'armes, de munitions et d'explosifs. | UN | وفي شباط/ فبراير 2000، حكم عليه بالسجن لمدة ستة سنوات ونصف السنة لمحاولته الإطاحة بالنظام الدستوري وحيازته أسلحة وذخائر ومتفجرات بوجه مخالف للقانون. |
Il doit être en train de croupir quelque part dans une cellule pour avoir essayé de renverser le vieil homme. | Open Subtitles | على الأرجح يتعفن في زنزانة بمكان ما لمحاولته الإطاحة بالقائد. |
Il est en détention pour avoir tenté d'exploser le tunnel cette nuit. | Open Subtitles | أعني أنه قد حُجز لمحاولته تفجير الأنفاق الليلة الماضية. |
Yori Freund a ainsi été arrêté par les autorités maliennes en 2004 pour avoir tenté de transporter frauduleusement des diamants bruts d’un poids de 3 216 carats sur un vol Bamako-Tel-Aviv via Paris. | UN | وفيما يخص يوري فرويند، فقد ألقت السلطات المالية القبض عليه في عام 2004 لمحاولته تهريب 216 3 قيراطا من الماس الخام على متن طائرة متجهة من باماكو إلى تل أبيب عن طريق باريس. |
Il a peut-être été tué pour avoir tenté de gravir des échelons ? | Open Subtitles | ربما تعرض للقتل لمحاولته صعود السلم |
Assez grave pour avoir tenté de se suicider. | Open Subtitles | سيء بما يكفي لمحاولته قتل نفسه |
151. Le 27 janvier 1995, on a appris qu'un tribunal de district de Jérusalem venait de condamner Samaher Nuhaidat, 18 ans, à deux ans de prison pour avoir tenté de poignarder un soldat en 1993. | UN | ١٥١ - في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت التقارير أن إحدى المحاكم المحلية في القدس حكمت مؤخرا على ماهر النهيدات، البالغ من العمر ١٨ عاما بالسجن لمدة سنتين لمحاولته طعن جندي في عام ١٩٩٣. |
Le lieutenant-colonel Bin Mashabi a été cité par un élément démobilisé du CNDP pour avoir tenté de le recruter de nouveau à Gisenyi (Rwanda). | UN | وقد ورد ذكر الليفتنانت كولونيل بن مشابي على لسان أحد العناصر المسرّحة من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في تقرير لبعثة الأمم المتحدة صدر في شهر آب/أغسطس 2009 لمحاولته إعادة تجنيده في غيسينـي برواندا. |
L'organisation subventionnait également des terroristes comme Sixto Reynaldo Aquit Manrique qui avait été traduit en justice à Cuba et aux États-Unis, où il avait été condamné à cinq ans de réclusion en 1994 pour avoir tenté d'incendier un magasin de Floride qui recueillait les donations que des organisations religieuses destinaient à Cuba. | UN | وقامت المنظمة أيضا برعاية هجمات إرهابية قام بها أشخاص مثل سيكستو رينالدو أكويت مانريكي، الذي حوكم في كوبا والولايات المتحدة، حيث حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات في عام 1994 لمحاولته إحراق متجر في فلوريدا به تبرعات من منظمات دينية مرسلة إلى كوبا. |
20 ans dans les geôles du Costa Gravas, pour tentative de coup d'État. | Open Subtitles | قضى عشرين عاماً في السجن لمحاولته الإطاحة بالحزب الشيوعي |
Brian Darling a été arrêté pour tentative de corruption. | Open Subtitles | براين دارلنغ رهن الإعتقال لمحاولته رشوة موظفة حكومية |
10. La cour devrait être habilitée à condamner un accusé pour tentative ou complicité de crime, s'agissant du crime qui lui est reproché. | UN | ١٠ - ينبغي أن تمنح للمحكمة سلطة إدانة المتهم لمحاولته ارتكاب الجريمة الموجهة تهمتها إليه أو رجوعه عنها. |
La Commission a en outre remercié le Président par intérim d'avoir tenté de clarifier les intentions du Comité consultatif. | UN | ولذلك، أعربت اللجنة عن تقديرها للرئيس المناوب لمحاولته توضيح نوايا اللجنة الاستشارية. |
En février 2000, il a été condamné à une peine d'emprisonnement de six ans et demi pour tentatives de renversement de l'ordre constitutionnel et pour possession illégale d'armes, de munitions et d'explosifs. | UN | وفي شباط/ فبراير 2000، حكم عليه بالسجن لمدة ستة سنوات ونصف السنة لمحاولته الإطاحة بالنظام الدستوري وحيازته أسلحة وذخائر ومتفجرات على نحو مخالف للقانون. |
Sa maison a été saisie il y a 6 mois, expropriation, et il a été arrêté pour avoir essayé de mettre feu à un bulldozer. | Open Subtitles | ويبقى الوضع كما هو، و تم القبض عليه لمحاولته بإشعال النار في الجرافة. |
Deux d'entre eux ont tué l'un des nôtres qui essayait de les ramener. | Open Subtitles | اثنان منهم قتلا أحد قومنا لمحاولته إعادتهما للديار فقط |
Nous avons démonté le laboratoire de Marcos Cruz la nuit dernière, et on l'a arrêté pour kidnapping et tentative de meurtre. | Open Subtitles | لقد داهمنا معمل ماركوس الليلة الماضية وقبضنا عليه لمحاولته الاختطاف والشروع بالقتل |