ويكيبيديا

    "لمحكمة رواندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tribunal pour le Rwanda
        
    • du TPIR
        
    • international pour le Rwanda
        
    • pour le TPIR
        
    La mise en oeuvre des recommandations du Groupe d'experts par les organes du Tribunal pour le Rwanda a sensiblement progressé. UN وأحرزت الهيئات التابعة لمحكمة رواندا تقدما ملحوظا في تنفيذ التوصيات التي تقدم بها فريق الخبراء.
    Le montant des contributions impayées s'élève à 32,8 millions de dollars dans le cas du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et à 26,7 millions de dollars dans le cas du Tribunal pour le Rwanda. UN وتصل مبالغ المساهمات غير المسددة إلى 32.8 مليون دولار لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، و 26.7 مليون دولار لمحكمة رواندا.
    En revanche, le Bureau du Procureur du Tribunal pour le Rwanda n'a pas constitué de comité analogue pour gérer ses besoins spécifiques; UN غير أن مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا لم يـُـنشـئ لجنة مماثلة لمعالجة الاحتياجات المحددة للمكتب.
    Nous appelons les autorités kenyanes à poursuivre les discussions avec le Procureur du TPIR. UN وندعو السلطات الكينية إلى مواصلة المناقشات مع المدعي العام لمحكمة رواندا.
    J'aborderai en premier le neuvième rapport du TPIR. UN أشير في البداية إلى التقرير التاسع لمحكمة رواندا.
    Les travaux du Procureur dans le cadre du Tribunal international pour le Rwanda doivent être considérés comme également prioritaires. UN وإنه ينبغي إيلاء نفس القدر من اﻷولوية إلى عمل المدعي العام لمحكمة رواندا.
    Le crédit inscrit pour les conseils de la défense aux budgets de l'année 2000 est de l'ordre de 13 205 000 dollars pour le TPIY et de 5 981 000 dollars pour le TPIR. UN ويصل المبلغ المحدد في عام 2000 لمحامي الدفاع إلى قرابة 000 205 13 دولار لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، وقرابة 100 981 5 دولار لمحكمة رواندا.
    La nécessité d'une coopération et d'un appui à tous les efforts pour assurer le fonctionnement efficace du Tribunal pour le Rwanda a donc été dûment mise en lumière dans le rapport. UN ولقد تم التأكيد بحق في التقرير على الحاجة إلى تضافر ودعم جميع الجهود من أجل اﻷداء الفعال لمحكمة رواندا.
    Or, l’article 4 du statut du Tribunal pour le Rwanda contient les deux dispositions et corrige ainsi l’une des principales faiblesses du droit UN غير أن النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا قد شمل الحكمين ومن ثم صحح إحدى نقاط الضعف اﻷساسية في القانون اﻹنساني الدولي.
    Plusieurs membres du secrétariat du Procureur prêtent leur concours au Tribunal pour le Rwanda. UN ويقوم العديد من أعضاء أمانة مكتب المدعي العام بتوفير الدعم لمحكمة رواندا.
    Mon intervention sera axée sur les préoccupations particulières qu'éprouvent les Pays-Bas en leur qualité de pays partiellement hôte du Tribunal pour le Rwanda. UN وسيركز بياني على الشواغل الخاصة لهولندا بوصفها بلدا مضيفا جزئيا لمحكمة رواندا.
    Aux termes du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, les juges siégeant à la Chambre d'appel du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie siègent également à la Chambre d'appel du Tribunal pour le Rwanda. UN وينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن القضاة الذين يعملون في دائرة الاستئناف لمحكمة يوغوسلافيا يعملون أيضا قضاة في دائرة الاستئناف لمحكمة رواندا.
    D'ailleurs, on ne trouve pas trace de lien dans le statut du Tribunal pour le Rwanda. UN وعلاوة على ذلك ، ليست هناك رابطة في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا .
    87. Différentes opinions ont été exprimées au sujet du critère général adopté dans le Statut du Tribunal pour le Rwanda en ce qui concerne les mobiles ou la motivation. UN ٨٧ - تم اﻹعراب عن آراء مختلفة بشأن شرط الدوافع العام أو معيار اﻷسباب الوارد في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا.
    88. Différentes opinions ont été exprimées sur la question de savoir s'il fallait prévoir un lien avec un conflit armé, ce que le Statut du Tribunal pour le Rwanda ne faisait pas. UN ٨٨ - كان هناك خلاف في اﻵراء بشأن ما إذا كان من الضروري إدراج الارتباط بوجود نزاع مسلح الذي لم يكن مدرجا في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا.
    En outre, il n’a jamais été dans l’intention des auteurs des Statuts du TPIR et du TPIY, au moment de leur rédaction, d’y faire un quelconque écho au droit international coutumier. UN وفضلا عن ذلك، لم يعكس النظامان اﻷساسيان لمحكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيا القانون الدولي العرفي المعمول به وقت صياغتهما.
    Le but de cette réforme, qui faisait suite à une résolution semblable adoptée par le Conseil de sécurité en 2000 en faveur du TPIY, était d'accroître le nombre des juges du TPIR. UN وكان الهدف من هذا الإصلاح، الذي أعقب قرارا مماثلا اتخذه مجلس الأمن في عام 2000 بخصوص المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، هو زيادة القدرات القضائية لمحكمة رواندا.
    L’inclusion, dans le Statut du TPIY, d’une disposition exigeant qu’on soit en présence d’un conflit armé et, dans le Statut du TPIR, d’une disposition posant comme condition que la commission des crimes soit inspirée par une intention discriminatoire, en est la preuve la plus évidente. UN ويتضح ذلك من إيراد ضرورة قيام النزاع المسلح في النظام اﻷساسي لمحكمة يوغوسلافيا وإيراد اشتراك ارتكاب الجرائم بقصد التمييز في النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا.
    Les anciens Présidents du TPIY et du TPIR ont justifié cette recommandation il y a un an, en proposant en outre que les deux juges supplémentaires soient prélevés sur le banc des Chambres de première instance du TPIR, et que les places laissées vacantes soient occupées par les nouveaux magistrats. UN وكان رئيسا محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا قد شجعا على وضع هذه التوصية منذ سنة مضت واقترحا كذلك تعيين القاضيين من الدوائر الابتدائية لمحكمة رواندا وأن يُشغل منصبيهما بتعيينات جديدة.
    Les contributions du personnel d'un montant de 212 100 dollars (117 600 dollars pour le TPIY et 94 500 dollars pour le TPIR) concernent le personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN 5 - تتصل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ مجموعها 100 212 دولار (600 117 دولار لمحكمة يوغوسلافيا و500 94 دولار لمحكمة رواندا) بالمساعدة المؤقتة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد