Aux Philippines, le Fonds appuie l'organisation de cours d'alphabétisation fonctionnelle des mères de famille. | UN | وفي الفلبين، قدمت المنظمة الدعم لدروس لمحو الأمية الوظيفية للإناث وجهت للأمهات. |
L'UNESCO et l'UNICEF cofinancent l'Initiative d'alphabétisation fonctionnelle intégrée. | UN | ويتعاون كل من اليونسكو واليونيسيف في تقديم الدعم للمبادرات الأفغانية المتكاملة لمحو الأمية الوظيفية. |
Des cours d'alphabétisation fonctionnelle sont également dispensés en fonction du niveau de compétence de l'éducatrice communautaire. | UN | وتقدم أيضا دروس لمحو الأمية الوظيفية وفقا لمستوى كفاءة المربية المجتمعية. |
Les programmes traditionnels d'alphabétisation fonctionnelle comportent des modules consacrés respectivement à l'alphabétisation et à la santé, à l'alphabétisation et à l'éducation familiale, à un enseignement du français pour débutants, à une éducation nutritionniste destinée aux mères, ou encore au logement. | UN | وتشمل البرامج التقليدية لمحو الأمية الوظيفية مناهج دراسية لمحو الأمية والصحة، ومحو الأمية ورعاية الأسرة، وتعليم الفرنسية للمبتدئين، وتوعية الأمهات بمسائل التغذية، والإسكان. |
Dans les centres, des ateliers d'alphabétisation fonctionnels sont ouverts à la population en général et aux femmes en particulier. | UN | وتنظم هذه المراكز حلقات عمل لمحو الأمية الوظيفية مفتوحة أمام الجمهور بصفة عامة والنساء بصفة خاصة. |
Un programme d'alphabétisation fonctionnelle à l'intention des femmes à été mis sur pied chez les groupes de femmes dans 10 districts environ où 30 % ou moins des femmes ont fréquenté l'école. | UN | ونظمت حملات لمحو الأمية الوظيفية للمرأة بين المجموعات النسائية في 10 مقاطعات أو نحو ذلك حيث كانت نسبة النساء اللائي التحقن بالمدارس 30 في المائة أو أقل. |
Ici, le but de l'UNESCO est d'élaborer un cadre d'alphabétisation fonctionnelle contextualisé et d'augmenter la capacité des organes concernés au sein du Ministère de l'éducation et de l'instruction générales. | UN | وهنا يتمثل هدف اليونيسكو في وضع إطار لمحو الأمية الوظيفية يُحدَّد حسب السياق وفي زيادة قدرة الهيئات المعنية داخل وزارة التربية والتعليم العام. |
211. Djibouti avait conçu un vaste programme d'alphabétisation fonctionnelle qui avait profité à des milliers de jeunes femmes. | UN | 211- وقد وضع برنامج واسع النطاق لمحو الأمية الوظيفية واستفادت منه آلاف الشابات. |
243. Un programme d'alphabétisation fonctionnelle a été élaboré pour les personnes illettrées. | UN | 243- تم وضع برنامج لمحو الأمية الوظيفية الأساسية للأميين. |
Tableau 13 Programme national d'alphabétisation fonctionnelle du Ghana, nombre d'élèves, diplômes et abandons en cours d'études de 1992 à 2003 | UN | الجدول 13 - البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية في غانا - دفعات المتعلمين المقيدين: 1992-2003 |
:: Accès de tous les adultes, en particulier des femmes, à des cours d'alphabétisation fonctionnelle de qualité : environ 1 000 femmes venant de six villages bénéficieront de ces cours vers la fin du premier semestre de 2007. | UN | :: التأكد من حصول جميع البالغين، وخاصة من النساء، على فرص حضور فصول جيدة لمحو الأمية الوظيفية: وسيستفيد قرابة أكثر من 000 1 امرأة من 6 قرى من فصول محو الأمية التي ستبدأ في منتصف 2007. |
120. En vue de lutter contre l'analphabétisme, le Sénégal a initié des programmes d'alphabétisation fonctionnelle surtout destinés aux zones péri-urbaines et aux zones rurales. | UN | 120- وبغرض محاربة الأمية، بدأت السنغال برامج لمحو الأمية الوظيفية تستهدف على وجه الخصوص ضواحي المدن والمناطق الريفية. |
* Diverses ONG exécutent un programme d'alphabétisation fonctionnelle des adultes et de nombreuses femmes en bénéficient. | UN | - تشارك منظمات غير حكومية مختلفة في برنامج لمحو الأمية الوظيفية لدى الكبار وتستفيد العديد من النساء من هذه البرامج |
385. En ce qui concerne le taux d'alphabétisation fonctionnelle qui est mesuré au moyen des années de scolarisation des personnes, on observe une différence totale de 0,6 en faveur des femmes, ce chiffre variant selon les zones et les régions. | UN | 385- ويرتفع المعدل الإجمالي لمحو الأمية الوظيفية الذي يقاس بعدد سنوات الدراسة بنسبة 0.6 في المائة بين النساء، مع بعض الاختلافات بين الأقاليم والمناطق. |
Les programmes d'enseignement non scolaire comportent un programme d'alphabétisation de trois mois suivi d'un programme d'alphabétisation fonctionnelle de six mois, l'< < Iha Dalan > > . | UN | وتنطوي برامج التعليم غير الرسمي على برنامج أساسي لمحو الأمية مدته ثلاثة أشهر يليه برنامج لمحو الأمية الوظيفية يسمى " Iha Dalan " مدته ستة أشهر. |
Face à cette situation, le Gouvernement a mis en place des programmes d'apprentissage et de formation en entreprise destinés à faire acquérir des qualifications à tous les jeunes qui ont abandonné l'école, et ce, dans le cadre du programme d'alphabétisation fonctionnelle. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، شرعت الحكومة في تنفيذ برامج تعنى بأمور من قبيل التدريب لاكتساب المهارات، وبرامج لإنشاء مشاريع حرة وذلك لتوفير التدريب في مجال اكتساب المهارات لجميع المنقطعين عن الدراسة في إطار برنامج التدريب الغاني لمحو الأمية الوظيفية الذي يقدم دروس محو الأمية للمنقطعين عن الدراسة وللأميين. |
:: 2 375 centres d'alphabétisation fonctionnelle (CAF) sont ouverts dans 350 communes (environ 45 centres par département). | UN | :: فُتح 375 2 مركزا لمحو الأمية الوظيفية في 350 منطقة بلدية (نحو 45 مركزا في كل إقليم). |
Grâce à des systèmes de microcrédit et de petits prêts, 70 000 femmes ont bénéficié de microcrédits pour un montant total de quelque 4 millions de $ E.-U. Le ministère de l'éducation a organisé à l'intention des femmes rurales des cours d'alphabétisation fonctionnelle qui ont lieu le soir. | UN | وقال إنه نتيجة لتنفيذ خطة القروض الائتمانية البالغة الصغر والصغيرة حصلت 000 70 امرأة على قروض بالغة الصغر تصل قيمتها الإجمالية إلى حوالي 4 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. ومضى في حديثه قائلاً إن وزارة التعليم قد نظَّمت مدارس ليلية لمحو الأمية الوظيفية للنساء الريفيات. |
En matière de lutte contre l'analphabétisme, le Ministère de l'agriculture a lancé en partenariat avec le Ministère de l'emploi, du développement social et de la solidarité un programme d'alphabétisation fonctionnelle fondé sur les activités agricoles comme moyen pédagogique de formation. | UN | 314 - وفيما يتصل بمكافحة الأمية، أطلقت وزارة الفلاحة، بالتشارك مع وزارة التشغيل والتنمية الاجتماعية والتضامن، برنامجا لمحو الأمية الوظيفية يرتكز على الأنشطة الفلاحية باعتباره وسيلة تربوية للتكوين. |
De plus, le plan Education pour tous adopté en novembre 2002 tient compte des problèmes spécifiques de la minorité pygmée, des personnes handicapées, des enfants en difficulté, des enfants non scolarisés du fait du conflit armé, et prévoit des mesures spécifiques pour les filles et des programmes d'alphabétisation fonctionnels pour les femmes. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن خطة التعليم للجمع التي اعتمدت مؤخراً في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تأخذ في الاعتبار مشاكل الأقلية البغميين، والأشخاص المعوقين، والأطفال الذين يعانون ظروفاً صعبة، والأطفال في سن المدرسة ولكنهم لا يذهبون إلى المدارس نتيجة للنـزاع المسلح، واتخاذ تدابير محدودة للفتيات، وتنفيذ برامج لمحو الأمية الوظيفية للنساء. |
Afin de promouvoir l'égalité des sexes et d'autonomiser les femmes, l'organisation a créé 50 centres d'autonomisation au sein desquels 1 500 femmes ont participé à des groupes d'entraide sur l'alphabétisation fonctionnelle à Uttarakhand, en Inde. | UN | وفي مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أنشأت المنظمة 50 مركزا لتمكين النساء شاركت فيها 500 1 امرأة ضمن فرق المساعدة الذاتية لمحو الأمية الوظيفية في ولاية أوتاراكاند، الهند. |