Par sa décision 52/104 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a décidé de proroger le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour une nouvelle période de cinq ans, à compter du 1er janvier 1999. | UN | ٣ - وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٢/١٠٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
1. Décide de proroger le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour une nouvelle période de cinq ans, à compter du 1er janvier 1999; | UN | ١ - تقرر إبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا مــن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩؛ |
1. Décide de proroger le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour une nouvelle période de cinq ans, à compter du 1er janvier 1999; | UN | ١ - تقرر إبقاء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻵجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا مــن ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩؛ |
Le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans et dont l'engagement peut être renouvelé pour une autre période de même durée, est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université. | UN | ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى. |
Cet engagement a désormais été prolongé pour une période supplémentaire de cinq ans. | UN | وقد تم تمديد هذا الالتزام اﻵن لمدة خمس سنوات أخرى. |
Il a appelé l'attention sur les consultations qui se sont déroulées avec des représentants de l'ONU ainsi que sur la recommandation du Secrétaire général de l'Organisation tendant à ce que ces liens institutionnels soient reconduits pour cinq ans. | UN | ووجه الانتباه إلى المشاورات التي جرت مع المسؤولين المعنيين في الأمم المتحدة وإلى توصية الأمين العام للأمم المتحدة بتمديد الصلة المؤسسية لمدة خمس سنوات أخرى. |
À son expiration, la sixième Réunion des Ministres de la santé, tenue en mars 2002, a convenu de le proroger pour cinq années supplémentaires. | UN | وبانتهاء مدة مذكرة التفاهم هذه، وافق اجتماع وزراء الصحة في بلدان الرابطة في اجتماعهم المعقود في آذار/مارس 2002 على تمديد مذكرة التفاهم لمدة خمس سنوات أخرى. |
Mes chers concitoyens, je tiens à vous assurer que je suis conscient de la lourde responsabilité que vous m'avez confiée de vous servir pour un nouveau mandat de cinq ans. | UN | ولمواطني الأعزاء، أؤكد بأني مدرك لثقل المسؤولية التي أنطتموني بها لكي أخدمكم لمدة خمس سنوات أخرى. |
3. Le Premier Secrétaire général sera nommé pour une durée de cinq ans et son engagement pourra être renouvelé pour une nouvelle période de cinq ans. | UN | 3- يُعيَّن أول أمين عام لمدة خمس سنوات، يكون التعيين بعدها مفتوحاً لمدة خمس سنوات أخرى. |
Le Gouvernement suisse a prescrit en 2003 au Département fédéral des affaires étrangères d'envisager la création d'un organisme national des droits de l'homme et, comme l'a fait savoir plus tôt la délégation, la décision finale a été maintenant reportée pour une nouvelle période de cinq ans. | UN | وكانت الحكومة السويسرية قد فوضت وزارة الخارجية بالنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في عام 2003، وحسبما أفاد الوفد في وقت سابق، تم حالياً تأجيل القرار النهائي لمدة خمس سنوات أخرى. |
3. Le Premier Secrétaire général sera nommé pour une durée de cinq ans et son engagement pourra être renouvelé pour une nouvelle période de cinq ans. | UN | 3- يُعيَّن أول أمين عام لمدة خمس سنوات، يكون التعيين بعدها مفتوحاً لمدة خمس سنوات أخرى. |
1. Décide de proroger le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour une nouvelle période de cinq ans, à compter du 1er janvier 2004 ; | UN | 1 - تقرر إبقاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
1. Décide de proroger le mandat du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour une nouvelle période de cinq ans, à compter du 1er janvier 2004; | UN | 1 - تقرر إبقاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
Qu'il me soit également permis de réitérer à M. Ban Ki-moon nos sincères félicitations pour le renouvellement de son mandat comme Secrétaire général de l'ONU pour une nouvelle période de cinq ans. | UN | ونزف تهنئة خالصة، مرة أخرى، إلى السيد بان كي - مون، لتمديد ولايته في منصب الأمين العام لمدة خمس سنوات أخرى. |
14. Dans sa résolution 65/141, l'Assemblée générale a décidé de proroger le mandat du Forum sur la gouvernance d'Internet pour une nouvelle période de cinq ans. | UN | 14- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 65/141، تمديد ولاية منتدى إدارة الإنترنت لمدة خمس سنوات أخرى. |
14. Dans sa résolution 65/141, l'Assemblée générale a décidé de proroger le mandat du Forum sur la gouvernance d'Internet pour une nouvelle période de cinq ans. | UN | 14- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 65/141، تمديد ولاية منتدى إدارة الإنترنت لمدة خمس سنوات أخرى. |
Le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans et dont l'engagement peut être renouvelé pour une autre période de même durée, est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université. | UN | ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب مدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى. |
Le recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans et dont l'engagement peut être renouvelé pour une autre période de même durée, est le plus haut responsable universitaire et administratif de l'Université. | UN | ويكون مدير الجامعة هو رئيس الجامعة الأكاديمي والإداري، وعادة ما يشغل المنصب لمدة خمس سنوات ويكون أهلا لإعادة تعيينه في منصبه لمدة خمس سنوات أخرى. |
Notant que dans sa résolution 52/104 adoptée le 12 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé de prolonger le mandat de l'Office du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour une période supplémentaire de cinq ans jusqu'à la fin de l'année 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة قررت في قرارها 52/104 المعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الإبقاء على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى وذلك إلى نهاية عام 2003؛ |
Notant que dans sa résolution 52/104 adoptée le 12 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé de prolonger le mandat de l'Office du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour une période supplémentaire de cinq ans jusqu'à la fin de l'année 2003, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة قررت في قرارها 52/104 المعتمد في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الإبقاء على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى وذلك إلى نهاية عام 2003؛ |
309. Un mémorandum d'accord a été signé avec l'Afrique du Sud en novembre 2006 et renouvelé pour cinq ans en 2011. | UN | 309- وفي نوفمبر 2006، تم توقيع مذكرة تفاهم مع جنوب أفريقيا، وتجددت لمدة خمس سنوات أخرى في 2011. |
Lancée en 2005 pour lutter contre la pauvreté en milieu rural et l'exclusion sociale en milieu urbain, l'Initiative nationale pour le développement humain a été affinée en 2011 et bénéficie d'un financement généreux pour cinq années supplémentaires. | UN | 44 - وقد جرى في عام 2011 تنقيح مبادرة التنمية البشرية الوطنية المغربية، المستهلة عام 2005 لمكافحة الفقر في الريف والاستبعاد الاجتماعي في الحضر، وجرى تمويلها بسخاء لمدة خمس سنوات أخرى. |
10. Les juges sont élus pour un mandat de [cinq] [neuf] ans et [sont rééligibles [pour un nouveau mandat de cinq ans]] [, sous réserve du paragraphe 2 de l'article 38, ne sont pas rééligibles]. | UN | ٠١ - يشغل القضاة مناصبهم لمدة ]خمس[ ]تسع[ سنوات ]ويجوز إعادة انتخابهم ]، لمدة خمس سنوات أخرى[[ ]ورهنا بالفقرة ٢ من المادة ٣٨ لا يجوز إعادة انتخابهم[. |