ويكيبيديا

    "لمدمني المخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux toxicomanes
        
    • pour toxicomanes
        
    • la toxicomanie
        
    • les toxicomanes
        
    • désintoxication
        
    • for drug addicts
        
    • toxicomanes et des
        
    Les préparatifs en vue de fournir aux toxicomanes une thérapie de substitution sont en cours. UN ويجري العمل حالياً لتوفير العلاج البديل لمدمني المخدرات.
    Dans un pays, la législation a récemment été modifiée pour permettre aux toxicomanes de solliciter un traitement sans craindre d’être poursuivis. UN وعدل القانون مؤخرا في أحد البلدان للسماح لمدمني المخدرات بالتماس المعالجة دون خوف من الملاحقة القضائية .
    Il nous faut également offrir aux toxicomanes un traitement efficace et une réadaptation sociale. UN ونحتاج أيضا إلى العلاج الناجع والتأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات.
    En outre, un centre de réadaptation pour toxicomanes a été créé et des programmes et activités ont été mis en place pour occuper les jeunes pendant l'été; certains jeunes sont engagés par des organismes publics pendant cette période en échange d'une rétribution décente. UN وكذلك فإن بلده أنشأت مركز إعادة تأهيل لمدمني المخدرات واستحدثت برامج وأنشطة صيفية للشباب لملء أوقات فراغهم، وفرضت على الدوائر الحكومية توظيفهم خلال أشهر الصيف مقابل أجور مشجعة.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre la toxicomanie et d'offrir aux toxicomanes des services de traitement, de réadaptation et de réintégration. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تعاطي المخدرات وتوفير خدمات العلاج والتأهيل والإدماج لمدمني المخدرات.
    La République kirghize dispose de centres de traitement spécialisés pour les toxicomanes malades, hommes ou femmes. UN وتوجد في جمهورية قيرغيزستان مؤسسات لتقديم العلاج التخصصي لمدمني المخدرات والخمور بغض النظر عن نوع جنسهم.
    À son retour en prison, il a été placé dans le quartier de réadaptation destiné aux toxicomanes et aux alcooliques. UN ولدى عودته إلى السجن، أودِع في جناح إعادة التأهيل المخصص لمدمني المخدرات والكحول.
    Pour mener une stratégie d'ensemble de recherche et de statistiques, procéder au suivi des patients, offrir un traitement médical aux toxicomanes et permettre leur rééducation, l'Afghanistan aura besoin de fonds. UN وستحتاج أفغانستان إلى التمويل إذا كان المطلوب أن تكون لها استراتيجية شاملة للبحوث والسجلات اﻹحصائية، وأن تتابع المرضى، وتوفر لمدمني المخدرات العلاج الطبي وإعادة التأهيل.
    Offrir diverses options thérapeutiques aux toxicomanes, l'objectif - fût-il parfois irréaliste à court terme étant en dernière analyse d'aboutir à un sevrage complet. UN توفير مجموعة من خيارات العلاج لمدمني المخدرات ليكون الهدف النهائي منها هو العودة إلى نمط حياة خال من المخدرات، وإن لم يكن ذلك هدفا واقعيا في كل حالة، على الأقل في الأجل القصير.
    On a étendu la recherche scientifique en matière de traitement de l'abus des drogues et un service de réadaptation destiné aux toxicomanes est en cours de création, en association avec des divisions spécialisées travaillant avec des adolescents et des jeunes. UN وتوسع البحث العلمي في مجال معالجة إساءة استخدام المواد المخدرة ويجري تطوير خدمة إعادة التأهيل لمدمني المخدرات مع الشُعب المتخصصة التي تعمل مع المراهقين والشباب.
    Pour assurer leur réadaptation, il faudrait donner aux toxicomanes une formation professionnelle qui leur permette de trouver un emploi et de mieux s'insérer dans la société. UN وكجزء من إعادة التأهيل ينبغي إتاحة التدريب المهني لمدمني المخدرات لمساعدتهم في الحصول على العمل وإدماجهم في المجتمع على نحو أفضل.
    10. Effets de la prescription de stupéfiants aux toxicomanes sur les individus, la société et le contrôle international des drogues. UN ٠١ - ما يترتب على وصف العقاقير المخدرة لمدمني المخدرات من آثار على اﻷفراد والمجتمع والمكافحة الدولية للمخدرات.
    On a créé un organisme spécial dans le cadre du Ministère de la santé qui est chargée d'apporter un soutien psychologique et des soins de santé aux toxicomanes, masculins et féminins. UN وأضافت أن ثمة هيئة خاصة تابعـة لوزارة الصحـة أنشئـت لتوفير الدعم الاجتماعي والنفسي والرعاية الصحية لمدمني المخدرات من الذكور والإناث.
    Ces chiffres auraient pu être beaucoup plus spectaculaires encore si nous n'avions pas mis en place un vaste programme de prévention, passant par le recours aux produits de substitution aux opiacés et la fourniture de seringues stériles aux toxicomanes. UN وكان يمكن لهذه الأرقام أن تكون أكثر مأساوية لو لم نعتمد برنامجاً واسع النطاق للوقاية يشمل تقديم بدائل الأفيون وتوفير مواد حقن معقمة لمدمني المخدرات.
    La nouvelle législation libanaise offre aux toxicomanes l'option de recevoir un traitement médical plutôt que d'aller en prison et des sanctions pénales spécifiques sont prononcées contre les individus qui se rendent coupables de blanchiment de capitaux. UN وقدم التشريع اللبناني الجديد لمدمني المخدرات خيار العلاج الطبي بدلاً من السجن، أما الجزاءات الجنائية فإنها مخصصة لغسل الأموال.
    Création de 41 nouveaux centres de soins psychosociaux pour toxicomanes ouverts vingt-quatre heures sur vingt-quatre et transformation des 134 centres de soins psychosociaux pour toxicomanes existants en centres ouverts vingt-quatre heures sur vingt-quatre. UN إنشاء 41 مركزاً جديداً لتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية لمدمني المخدرات، تُوفَّر فيها خدمات على مدار الساعة، وتحويل 134 مركزاً لتقديم الرعاية النفسية والاجتماعية لمدمني المخدرات إلى مراكز مفتوحة على مدار الساعة في عام 2012.
    Il existe différents programmes et activités pour la formation des communicateurs (médecins, prêtres, enseignants, travailleurs sociaux, personnel de centres de consultation pour toxicomanes, foyers pour femmes battues ou membres de groupes d'auto—assistance) dans le domaine de l'éducation sanitaire. UN وهناك تدابير وبرامج تدريبية أخرى متاحة لتأهيل الموجهين )مثل اﻷطباء ورجال الدين والمدرسين والمشرفين الاجتماعيين والموظفين في المراكز التي تقدم المشورة لمدمني المخدرات والبيوت التي تستقبل النساء اللاتي يتعرضن للضرب أو المجموعات المعنية بالمساعدة الذاتية( فيما يتعلق بالتعليم الصحي.
    La tendance à la propagation du sida par transmission à l'occasion de rapports hétérosexuels à partir de 1988 (10,6 %) s'est accentuée de manière progressive et constante au fil des ans (40 % des cas en 2000), alors que le nombre de cas de sida imputable à la toxicomanie par voie parentérale n'a cessé de diminuer. UN وتزايد معدل الإصابة عن طريق الاتصال بالجنس بين الذكور والإناث تدريجيا وبصورة ثابتة على مر السنين، حيث كانت نسبة الإصابة 10.6 في المائة في سنة 1998 فأصبحت 40 في المائة في سنة 2000، بينما تناقصت حالات الإصابة بالنسبة لمدمني المخدرات عن طريق لا معوي.
    Les programmes de traitement et de réadaptation prévoient généralement un suivi médical pour les toxicomanes. UN كما أن معظم برامج العلاج والتأهيل تشمل المراقبة الطبية لمدمني المخدرات.
    Il a fait appel devant la Cour suprême de justice, qui a cassé la sentence et a ordonné qu'il suive une cure de désintoxication. UN وقدم استئنافاً إلى محكمة العدل العليا التي ألغت الحكم وأمرت بإلحاقه ببرنامج تأهيل لمدمني المخدرات.
    1991-1992 : " Research into the possibilities of optimizing the cooperation between the judiciary and the social and mental assistance for drug addicts. UN ١٩٩١ - ١٩٩٢: بحث بشأن ' إمكانيات تحقيق التعاون اﻷمثل بين القضاء وتقديم المساعدة الاجتماعية والعقلية لمدمني المخدرات ' .
    Il convient de mentionner également l'abrogation, aux termes de la même loi, de la législation sur la réinsertion par le travail des toxicomanes et des alcooliques. UN يضاف الى ذلك القضاء، بموجب أحكام هذا القانون نفسه، على التشريع الخاص بالتأهيل العملي لمدمني المخدرات والكحوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد