— Rapports d'audit : résumé des observations importantes formulées par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution concernant leurs comptes de 1993 portant sur les fonds qui leur ont été alloués par le PNUD; | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
— Rapports d'audit : résumé des observations importantes formulées par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution concernant leurs comptes de 1993 portant sur les fonds qui leur ont été alloués par le PNUD; | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En revanche, lorsque les opérations de vérification interne des comptes et leur couverture sont satisfaisantes, les vérificateurs externes des comptes ont l'assurance que les contrôles internes dans l'Organisation sont généralement de bonne qualité et peuvent, partant, réduire le volume de leur propre travail. | UN | بيد أنه اذا كان مستوى أداء ومدى شمول المراجعة الداخلية للحسابات طيبا يمكن لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يطمئنوا بنفس القدر الى الجودة العامة للرقابة الداخلية الموجودة في المنظمة، وأن يقللوا بالتالي من نطاق عملهم. |
Ils donneraient aussi à l'auditeur externe une assurance utile s'ils sont étayés par l'exécution d'un plan fondé sur les risques. | UN | وسيشكل ذلك أيضاً ضماناً مفيداً لمراجعي الحسابات الخارجيين إن تم دعمه بتقديم خطة مراعية لعناصر المخاطرة. |
226. Dans la pratique, les documents de travail de l'audit interne sont pleinement accessibles aux auditeurs externes alors que ceux de ces derniers ne le sont pas toujours pour les auditeurs internes. | UN | 226- في الممارسة العملية تتاح ورقات العمل الخاصة بالمراجعة الداخلية للحسابات بالكامل لمراجعي الحسابات الخارجيين في حين أن ورقات العمل الخاصة بالمراجعة الخارجية للحسابات لا تتاح دائماً لمراجعي الحسابات الداخليين. |
Les montants estimatifs relatifs à l’audit externe, qui comprennent normalement les honoraires, les frais de voyage et l’indemnité de subsistance des vérificateurs externes des comptes, sont fixés par le Secrétariat du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ٢ - وحددت اﻷمانة العامة لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين تقديرات المراجعة الخارجية للحسابات، التي تشمل عادة الرسوم، وبدل السفر واﻹعاشة لمراجعي الحسابات الخارجيين. |
Il est largement admis qu'appliquer le principe de responsabilité aux administrations d'organismes publics entre dans le rôle des auditeurs externes et est même une de leurs principales fonctions, qu'il s'agisse du secteur public d'un pays ou de l'administration d'un organisme international. | UN | وإخضاع الإدارات العامة للمساءلة على هذا النحو مسؤولية معترف بها على نطاق واسع ووظيفة أساسية لمراجعي الحسابات الخارجيين في القطاع العام الوطني والدولي. |
— Rapports d'audit : résumé des observations importantes formulées par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution concernant leurs comptes de 1993 portant sur les fonds qui leur ont été alloués par le PNUD; | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
— PNUD : Rapports de vérification des comptes : Résumé des observations importantes formulées par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution relativement aux comptes de 1993 concernant les fonds alloués par le PNUD | UN | - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Il importe que les états financiers annuels soient également vérifiés de façon qu'ils soient crédibles et que l'on puisse s'y fier, constatation à laquelle souscrivent à la fois le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Groupe de travail sur les normes IPSAS. | UN | ومن المهم أن تُراجع البيانات المالية السنوية أيضا بحيث تكون ذات موثوقية ويمكن الاعتماد عليها، ويدعم هذا الرأي كل من فريق الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات الخارجيين وفرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les organes délibérants devraient décider d'établir des limites pour les vérificateurs externes des comptes des organisations du système des Nations Unies et d'interdire aux personnes qui ont exercé des fonctions de vérificateur externe des comptes d'assumer des fonctions de responsabilité pendant une période de trois ans dans les organisations pour lesquelles ils ont exercé des responsabilités de contrôle. | UN | يجب أن توعز الهيئات التشريعية بأن حدود الولاية يجب أن توضع لمراجعي الحسابات الخارجيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن الموظفين الذين يكونون قد عملوا بصفة مراجعين خارجيين للحسابات يجب منعهم من ممارسة وظائف تنفيذية لمدة ثلاثة أعوام في المؤسسات التي يكونون قد تولوا فيها مسؤوليات في مجال الرقابة. |
147. L'Inspecteur convient avec les organisations que les vérificateurs externes des comptes ont un rôle important à jouer dans l'examen et l'analyse des éléments nouveaux de la politique comptable, surtout pendant la transition entre deux systèmes de normes comptables. | UN | 147- يشاطر المفتش المنظمات رأيها بأن لمراجعي الحسابات الخارجيين دوراً مهماً في مجال استعراض التطورات المتعلقة بسياسات المحاسبة والتعليق عليها، لا سيما في أثناء عملية الانتقال من معيار محاسبي إلى معيار آخر. |
Des informations filtrent toutefois du rapport du Groupe des vérificateurs externes des comptes et d'une analyse des rapports d'étape des organisations quant au fait qu'un certain nombre d'organisations ne parviendraient pas à tenir la date butoir de 2010, même si elles continuent d'indiquer que cette date est tenable (CEB/2009/HLCM/8). | UN | ويتواصل ورود المعلومات من خلال استعراض يجريه فريق الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات الخارجيين وتحليل لتقارير المؤسسات عمّا تحرزه من تقدم على حد سواء، ممّا يشير إلى أن هناك عددا من المؤسسات قد لا تتمكّن من الوفاء بالموعد المُحدّد بعام 2010 رغم استمرارها في تأكيد إمكانية الوفاء به (CEB/2009/HLCM/8).() |
147. L'Inspecteur convient avec les organisations que les vérificateurs externes des comptes ont un rôle important à jouer dans l'examen et l'analyse des éléments nouveaux de la politique comptable, surtout pendant la transition entre deux systèmes de normes comptables. | UN | 147 - يشاطر المفتش المنظمات رأيها بأن لمراجعي الحسابات الخارجيين دوراً مهماً في مجال استعراض التطورات المتعلقة بسياسات المحاسبة والتعليق عليها، لا سيما في أثناء عملية الانتقال من معيار محاسبي إلى معيار آخر. |
— PNUD : Rapports d'audit : Résumé des observations importantes formulées par les vérificateurs externes des comptes des agents d'exécution relativement aux comptes de 1993 concernant les fonds alloués par le PNUD | UN | - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقارير مراجعة الحسابات: موجز الملاحظات الهامة لمراجعي الحسابات الخارجيين للوكالات المنفذة عن حساباتها لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق باﻷموال المخصصة لها من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Recommandation 5 : Les organes délibérants devraient décider d'établir des limites pour les vérificateurs externes des comptes des organisations du système des Nations Unies et d'interdire aux personnes qui ont exercé des fonctions de vérificateur externe des comptes d'assumer des fonctions de responsabilité pendant une période de trois ans dans les organisations pour lesquelles elles ont exercé des responsabilités de contrôle. | UN | التوصية 5: يجب أن توعز الهيئات التشريعات بأن حدود الولاية يجب أن توضع لمراجعي الحسابات الخارجيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن الموظفين الذين يكونون قد عملوا بصفة مراجعين خارجيين للحسابات يجب منعهم من ممارسة وظائف تنفيذية لمدة ثلاثة أعوام في المؤسسات التي يكونون قد تولوا فيها مسؤوليات في مجالات الرقابة. |
Ils donneraient aussi à l'auditeur externe une assurance utile s'ils sont étayés par l'exécution d'un plan fondé sur les risques. | UN | وسيشكل ذلك أيضاً ضماناً مفيداً لمراجعي الحسابات الخارجيين إن تم دعمه بتقديم خطة مراعية لعناصر المخاطرة. |
226. Dans la pratique, les documents de travail de l'audit interne sont pleinement accessibles aux auditeurs externes alors que ceux de ces derniers ne le sont pas toujours pour les auditeurs internes. | UN | 226 - في الممارسة العملية تتاح ورقات العمل الخاصة بالمراجعة الداخلية للحسابات بالكامل لمراجعي الحسابات الخارجيين في حين أن ورقات العمل الخاصة بالمراجعة الخارجية للحسابات لا تتاح دائماً لمراجعي الحسابات الداخليين. |
La première priorité du Conseil était de définir rapidement le mandat des vérificateurs externes qui devaient être nommés par l'Administrateur de l'Autorité provisoire de la coalition, avec l'accord du Conseil, pour réaliser un audit du Fonds de développement pour l'Iraq ainsi que des ventes à l'exportation de pétrole afin de déterminer si ces dernières étaient conformes aux meilleures pratiques en vigueur. | UN | كانت أولوية المجلس الأولى أن ينتهي على وجه السرعة من إعداد بيان عمل لمراجعي الحسابات الخارجيين الذين سيعينهم مدير سلطة التحالف المؤقتة، رهنا بموافقة المجلس، لإجراء مراجعة لحسابات صندوق التنمية للعراق، ومراجعة حسابات مبيعات صادرات النفط بما يكفل إنجازها وفقا لأفضل الممارسات السائدة. |
Le CCC se félicite que le Comité consultatif indépendant ait pris acte de l'élargissement du rôle des auditeurs externes dans les institutions internationales financées par des fonds publics. | UN | ويرحب المجلس باعتراف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالدور الأوسع نطاقا لمراجعي الحسابات الخارجيين في المؤسسات الدولية الممولة حكوميا. |