ويكيبيديا

    "لمراقبة الأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le contrôle des armes légères
        
    • de contrôle des armes légères
        
    • pour le contrôle des armes légères
        
    • au contrôle des armes légères
        
    • du contrôle des armes légères
        
    • lutte contre la prolifération des
        
    • de maîtrise des armes de petit calibre
        
    • pour contrôler les armes légères
        
    Il a participé à l'élaboration et à l'examen des Normes internationales sur le contrôle des armes légères. UN وأسهم المكتب في وضع ومراجعة المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    En tant que membre du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères des Nations Unies, l'UNODC a continué de soutenir l'élaboration conjointe de normes internationales sur le contrôle des armes légères. UN وواصل المكتب، بصفته عضوا في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، دعم العمل المشترك على تطوير المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    La création d'un plan d'action global de contrôle des armes légères au Libéria n'est pas encore réalité. UN 186 - ولم يتم حتى الآن وضع خطة عمل وطنية شاملة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ليبريا.
    En Afrique, un régime de transparence et de contrôle des armes légères a été instauré avec la participation de 10 États. UN وفي أفريقيا، أُنشئ نظام لمراقبة الأسلحة الصغيرة بمشاركة عشر دول.
    Il a, à plusieurs occasions, coopéré avec le Programme centraméricain pour le contrôle des armes légères. UN وقد تعاون المكتب مع برنامج أمريكا الوسطى لمراقبة الأسلحة الصغيرة في عدد من المناسبات.
    Au Soudan, l'appui au contrôle des armes légères a été intégré dans un programme plus large de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN وفي السودان، أُدرج الدعم المقدم لمراقبة الأسلحة الصغيرة في برنامج أوسع نطاقا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    a) Élaboration de normes internationales sur le contrôle des armes légères UN (أ) إعداد المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة
    50. Par le biais du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères (CASA) des Nations Unies, l'UNODC participe également à l'élaboration et à l'examen des Normes internationales sur le contrôle des armes légères. UN 50- ويشارك المكتب حاليا أيضاً، من خلال آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في صوغ واستعراض المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    28. L'UNODC est partenaire du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères et a participé à l'initiative commune menée dans le cadre de ce Mécanisme pour élaborer des normes internationales sur le contrôle des armes légères. UN 28- والمكتب شريك في آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وقد شارك في مبادرة الآلية المشتركة الرامية إلى وضع معايير دولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    a) Élaboration de normes internationales sur le contrôle des armes légères UN (أ) إعداد المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة
    À cet égard, le Centre régional a intégré les normes internationales sur le contrôle des armes légères et les directives techniques d'application volontaire régissant la gestion des stocks de munitions classiques, relatives au marquage et au traçage, dans ses directives sur la gestion des stocks, afin d'appuyer les capacités techniques des États. UN وفي هذا الصدد، أدمج المركز الإقليمي المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية للذخيرة بشأن الوسم والتعقب ضمن مبادئه التوجيهية لإدارة المخزون لدعم القدرة التقنية للدول.
    À cet égard, la Convention de l'Afrique centrale sur le contrôle des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage, dite Convention de Kinshasa, constitue une avancée majeure. UN وفي هذا الصدد، تعد اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنعها وإصلاحها وتركيبها، المعروفة أيضا باسم اتفاقية كينشاسا، خطوة هائلة إلى الأمام.
    Cette Déclaration prévoit la mise en place d'un mécanisme conjoint et d'un secrétariat exécutif pour la mise en œuvre et le suivi, entre les pays signataires, des activités régionales de contrôle des armes légères, notamment les contrôles aux frontières. UN وينص الإعلان على إنشاء آلية مشتركة وأمانة تنفيذية من أجل تنفيذ ورصد الأنشطة الإقليمية لمراقبة الأسلحة الصغيرة بين البلدان الموقعة على الإعلان، بما في ذلك مراقبة الحدود.
    Une autre initiative liée à la destruction d'armes légères a été menée à bien en coopération avec le Centre de contrôle des armes légères d'Europe du Sud-Est. UN ويجري حاليا تنفيذ مبادرة أخرى لتدمير الأسلحة الصغيرة بالتعاون مع دار مقاصة جنوب شرقي أوروبا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sur le plan réglementaire, certains textes pertinents ont été pris, notamment l'arrêté nommant le Secrétaire permanent de la Commission nationale de contrôle des armes légères et de petit calibre et de réduction de la violence armée. UN 105 - وعلى الصعيد التنظيمي، اعتُمدت بعض النصوص ذات الصلة، بما في ذلك الأمر الإداري الذي عُيِّن بموجبه الأمين الدائم للجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح.
    :: Projet d'instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale; UN :: مشروع الصك القانوني لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا؛
    Convention de l'Afrique centrale pour le contrôle des armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage. UN اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تُستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    Aujourd'hui, de plus en plus d'États sont conscients qu'il existe un besoin urgent d'appliquer des normes renforcées au contrôle des armes légères. UN واليوم، يدرك عدد متزايد من الدول الضرورة الملحة المتمثلة في تنفيذ المعايير المعززة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le deuxième atelier, qui a eu lieu à Accra en mai 2010, portait sur la dimension internationale du contrôle des armes légères en Afrique de l'Ouest. UN وعقدت حلقة العمل الثانية المتعلقة بالبعد الدولي لمراقبة الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا في أكرا، في أيار/مايو 2010.
    Le Centre de documentation d'Europe du Sud-Est et de l'Est sur la lutte contre la prolifération des armes légères a indiqué qu'avec le Conseil de coopération régionale, il aidait les pays des Balkans occidentaux à rédiger un rapport régional sur les exportations d'armes. UN 53 - وأفاد مركز تبادل المعلومات في جنوب شرق وشرق أوروبا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بأنه ساعد بلدان غرب البلقان، بالتعاون مع مجلس التعاون الإقليمي، في وضع تقرير إقليمي عن تصدير الأسلحة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE en faveur du programme de maîtrise des armes de petit calibre en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمراقبة الأسلحة الصغيرة في البوسنة والهرسك
    Soucieux de la grave menace que fait peser sur la paix et la sécurité internationales le trafic illicite des armes légères et de l'impact déstabilisateur du transfert illégal de telles armes au niveau régional, la Turquie participe activement aux efforts faits pour contrôler les armes légères. UN وإدراكا للتهديد الخطير الذي يتعرض له السلم والأمن الدوليان نتيجة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، وأثر النقل غير المشروع لهذه الأسلحة على الصعيد الإقليمي على الاستقرار، تشارك تركيا بنشاط في الجهود المبذولة لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد