Nous avons par ailleurs mis en place des systèmes de surveillance des maladies non transmissibles et avons étudié leurs facteurs de risque. | UN | ووضعنا كذلك أسس نظم مكرسة لمراقبة الأمراض غير المعدية ودرسنا العوامل السببية. |
20 juillet, 16 h 30 Il faut s'assurer que les systèmes nationaux de surveillance des maladies couvrent tout le pays. | UN | ينبغي لمراقبة الأمراض الحيوانية الاعتماد على المعايير والتوصيات القائمة حيثما أمكن، دون `إعادة اختراع الدولاب`. |
Il importe que les États parties appuient les efforts déployés par l'OMS pour renforcer le système mondial de surveillance des maladies. | UN | ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض |
Aux États-Unis, selon les Centers for Disease Control and Prevention, environ 20 % des jeunes femmes subissent des violences de leur partenaire intime; | UN | ووفقا لمراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، فلقد تعرض حوالي 20 في المائة من الشابات لعنف العشير. |
xi) Les possibilités d'agir contre la prolifération et d'empêcher l'accès à l'équipement, aux matériaux et aux scientifiques et techniques requises en matière de surveillance, d'action et de lutte contre les maladies. | UN | احتمال أن تعوق الأحكام المتعلقة بعدم الانتشار الحصول على المعدات والمواد والمعارف العلمية والتكنولوجية اللازمة لمراقبة الأمراض والتخفيف من آثارها والتصدي لها. |
Élaborer, eu égard au droit interne, des mesures nationales de surveillance des maladies et d'intervention en cas de poussée. | UN | وضع تدابير وطنية لمراقبة الأمراض والتصدي لها تمشياً مع المتطلبات الوطنية. |
Il importe que les États parties appuient les efforts déployés par l'OMS pour renforcer le système mondial de surveillance des maladies. | UN | ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض |
Élaborer, eu égard au droit interne, des mesures nationales de surveillance des maladies et d'intervention en cas de poussée. | UN | وضع تدابير وطنية لمراقبة الأمراض والتصدي لها تمشياً مع المتطلبات الوطنية. |
Ce médecin mettra en place un système de surveillance des maladies et d'information sanitaire dans les missions de maintien de la paix. | UN | وسيعمل الموظف الجديد على تطبيق نظام لمراقبة الأمراض وتوفير المعلومات الصحية في بعثات حفظ السلام. |
Séance de travail 1: Dispositifs nationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 1: الترتيبات الوطنية لمراقبة الأمراض |
Séance de travail 3: Dispositifs internationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض |
Séance de travail 1: Dispositifs nationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 1: الترتيبات الوطنية لمراقبة الأمراض |
Séance de travail 3: Dispositifs internationaux de surveillance des maladies | UN | جلسة العمل 3: الترتيبات الدولية لمراقبة الأمراض |
Établir un système de surveillance des maladies infectieuses et améliorer le système de notification et de publication du régime applicable aux maladies infectieuses. | UN | وضع نظام لمراقبة الأمراض المعدية وتحسين نظام الإبلاغ والإخطار والنشر فيما يخص الأمراض المعدية. |
Système canadien de surveillance des maladies chroniques (diagnostiquées) - 2007-2008 | UN | النظام الكندي لمراقبة الأمراض المزمنة 2007-2008 (الحالات المشخصة) |
Sa division chargée du Système mondial de surveillance et d'action concernant les maladies infectieuses émergentes (Global Emerging Infections Surveillance and Response System (GEIS) Division) a pour but de protéger la communauté internationale au moyen d'un système intégré et mondial de surveillance des maladies infectieuses émergentes. | UN | وتسهم شعبته المسؤولة عن نظام مراقبة حالات العدوى الناشئة في العالم والتصدي لها، في حماية المجتمع العالمي من خلال نظام متكامل لمراقبة الأمراض المعدية الناشئة في جميع أنحاء العالم. |
Les CDC contribuent également au programme intégré de surveillance des maladies et d'intervention du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique. | UN | ويسهم أيضا مركز مكافحة الأمراض في البرنامج المتكامل للمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لمنظمة الصحة العالمية لمراقبة الأمراض والتصدي لها. |
Information Submitted by Argentina on National and Regional Institutions and Mechanisms for Disease Surveillance | UN | معلومات مقدمة من الأرجنتين عن المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية لمراقبة الأمراض |
Cas de VIH Cas de sida Source: Programme national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le sida, Département des services de santé. | UN | المصدر: البرنامج الوطني لمراقبة الأمراض المنتقلة عن طريق الاتصال الجنسي/متلازمة نقص المناعة المكتسب، إدارة الخدمات الصحية. |
organisations non gouvernementales pour surveiller les maladies | UN | تنفذها حالياً المنظمات غير الحكومية لمراقبة الأمراض |
Dans l'ensemble des zones d'intervention, les ministères de la santé ont pu fournir à l'Office les quantités nécessaires de médicaments antituberculiniques et assurer des services de laboratoire performants pour le contrôle des maladies évitables par la vaccination et du VIH/sida. | UN | وفي جميع الميادين، لبت وزارات الصحة احتياجات الأونروا من الأدوية المضادة للسل وأتاحت مرافق مختبرية متقدمة لمراقبة الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les États parties devraient envisager d'élaborer des normes ou des pratiques optimales relatives à la surveillance des maladies. | UN | ينبغي للدول الأطراف النظر في وضع معايير أو أفضل الممارسات لمراقبة الأمراض. |
Tools and Technologies for the Surveillance, Detection and Diagnosis of Infectious Diseases and Intoxinations | UN | الأدوات والتكنولوجيات لمراقبة الأمراض المعدية والتسمم وكشفها وتشخصيها |