ويكيبيديا

    "لمراقبة السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de surveillance de la paix
        
    Le Groupe de surveillance de la paix au niveau régional a maintenant été remplacé par l'Équipe chargée de la transition à Bougainville. UN وانتهى الآن الفريق الإقليمي لمراقبة السلام وحل محله فريق بوغينفيل الانتقالي.
    Le mandat des membres de l'Équipe internationale de surveillance de la paix figure à l'annexe I. UN ويتضمن المرفق الأول ولاية الفريق الدولي لمراقبة السلام وصلاحياته.
    En 1998, le Groupe de surveillance de la trêve a été remplacé par un Groupe de surveillance de la paix dirigé par l'Australie. UN وفي عام 1998 استبدل بهذا الفريق فريق لمراقبة السلام تقوده أستراليا.
    DEUXIÈME PARTIE — GROUPE RÉGIONAL ET NEUTRE de surveillance de la paix ET MISSION D'OBSERVATION UN الجزء الثاني - الفريق اﻹقليمي المحايد لمراقبة السلام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    [4] Dès que possible, une Équipe internationale de surveillance de la paix sera recrutée pour aider le Conseil de surveillance de la paix à s'acquitter de ses fonctions. UN [4] يستعان في أقرب وقت ممكن بفريق دولي لمراقبة السلام كي يساعد مجلس مراقبة السلام على الاضطلاع بوظائفه.
    3. Le mandat de l'Équipe internationale de surveillance de la paix est le suivant : UN 3 - تتمثل صلاحيات الفريق الدولي لمراقبة السلام فيما يلي:
    En avril 1998, un cessez-le-feu permanent a été signé et le déploiement d'un Groupe multinational de surveillance de la paix a commencé. UN وفي نيسان/أبريل 1998 وُقِّع اتفاق لوقف دائم لإطلاق النار وبدأ نشر فريق متعدد الجنسيات لمراقبة السلام.
    Les autres aspects du mandat qui sera confié au Groupe de surveillance de la paix sont exposés au paragraphe 6 de l'Accord de Lincoln (voir pièce jointe I). UN وترد جوانب أخرى لولاية الفريق اﻹقليمي المحايد لمراقبة السلام في الفقرة ٦ من اتفاق لنكولن )انظر الضميمة اﻷولى(.
    Conformément aux dispositions de cet Accord, j'ai donc l'honneur, au nom de l'État indépendant de Papouasie-Nouvelle-Guinée, de demander au Conseil de sécurité de l'ONU d'entériner l'Accord de Lincoln sur la paix, la sécurité et le développement à Bougainville, y compris la création du Groupe régional et neutre de surveillance de la paix visé au paragraphe 6. UN ووفقا لاتفاق لنكولن، أتشرف بأن أطلب، باسم دولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة، إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة إقرار اتفاق لنكولن للسلام واﻷمن والتنمية في بوغانفيل، بما في ذلك إنشاء فريق إقليمي محايد لمراقبة السلام المنصوص عليه في الفقرة ٦.
    3. Groupe régional et neutre de surveillance de la paix UN ٣ - فريق إقليمي محايد لمراقبة السلام
    3.1 Le Gouvernement papouan-néo-guinéen, en consultation avec les parties, négociera un accord fondé sur l'accord concernant le Groupe régional de surveillance de la trêve pour créer un groupe régional et neutre de surveillance de la paix. UN ٣-١ تتفاوض حكومة بابوا غينيا الجديدة، بالتشاور مع اﻷطراف، بشأن اتفاق يبرم على أساس الاتفاق المتعلق بالفريق اﻹقليمي لمراقبة الهدنة من أجل إنشاء فريق إقليمي محايد لمراقبة السلام.
    3.2 Les parties sont convenues que la Papouasie-Nouvelle-Guinée invitera l'Australie, Fidji, la Nouvelle-Zélande, Vanuatu et d'autres pays de la région à participer au groupe régional et neutre de surveillance de la paix. UN ٣-٢ توافق اﻷطراف على أن تدعو بابوا غينيا الجديدة استراليا وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا وبلدانا أخرى في المنطقة إلى المشاركة في الفريق اﻹقليمي المحايد لمراقبة السلام.
    Le Groupe neutre et régional de surveillance de la paix, composé d'un personnel non armé venant d'Australie, des Fidji, de la Nouvelle-Zélande et de Vanuatu fournit un soutien très précieux. UN ويقدم الفريق الإقليمي المحايد لمراقبة السلام - المكوَّن من عناصر غير مسلحة من استراليا وفيجي ونيوزيلندا وفانواتو - دعماً جزيل القيمة.
    d) Le Groupe international de surveillance de la paix procédera à un inventaire de tous les armements rendus qui seront entreposés dans des conteneurs inviolables; UN (د) يقوم الفريق الدولي لمراقبة السلام بإعداد قائمة بجميع الأسلحة التي يتم تسليمها والتي تودع في حاويات فيها ما يكشف عن أي محاولات للعبث بها.
    a) Aux termes de la présente clause, un conseil de surveillance de la paix est établi pour surveiller l'application, rendre compte et faire respecter les termes de l'Accord. UN (أ) رهنا بهذا البند، ينشأ بموجب هذا الاتفاق مجلس لمراقبة السلام لكي يراقب أحكام هذا الاتفاق ويقدم تقارير بشأنها ويعمل على تنفيذها.
    Elles ont abouti à l'Accord de paix de Townsville qui définit les conditions de cessation des hostilités et porté création d'une Équipe internationale de surveillance de la paix et d'un Conseil de surveillance de la paix, composée de représentants de l'Australie, des Îles Cook, de la Nouvelle-Zélande, de Tonga, de Vanuatu et du Secrétariat du Commonwealth (représentant du Botswana). UN وأنتجت هذه المفاوضات اتفاق تاونسفيل للسلام، الذي أعطى إطارا لإنهاء الأعمال العدائية وأنشأ فريقا دوليا لمراقبة السلام ومجلسا لمراقبة السلام. وتألف الفريق الدولي من ممثلين عن أستراليا وجزر كوك ونيوزيلندا وتونغا وفانواتو وأمانة الكومنولث (من بوتسوانا).
    2. Les parties décident d'établir une Équipe internationale de surveillance de la paix neutre et impartiale, stationnée et accomplissant sa mission à Honiara, Guadalcanal et Malaita, l'Équipe pouvant être composée de militaires non armés et de fonctionnaires de police civile possédant une expérience de la surveillance de la paix, aidés par des civils dans la mesure nécessaire ou appropriée pour les aider à remplir leurs fonctions. UN 2 - تتفق الأطراف بموجب هذا، على إنشاء فريق دولي لمراقبة السلام يكون محايدا وغير منحاز يتخذ من هونيارا وغوادالكانال ومالايتا مراكز له ويؤدي فيها مهامه، على أن يتألف هذا الفريق من أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة المدنية غير مسلحين تتوفر لديهم الخبرة في مراقبة السلام ويساعدهم مدنيون بالعدد اللازم أو المناسب لأداء وظائفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد