ويكيبيديا

    "لمراقبة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de contrôle des stupéfiants
        
    • relatifs au contrôle des drogues
        
    • de contrôle des drogues
        
    • pour le contrôle des drogues
        
    • relatives au contrôle des drogues
        
    • de lutte contre la drogue
        
    • pour le contrôle international des drogues
        
    • du contrôle des drogues
        
    • la lutte contre la drogue
        
    • de lutte contre les drogues
        
    • concernant le contrôle des drogues
        
    • sur le contrôle international des drogues
        
    • relatifs au contrôle international des drogues
        
    B. Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants sur l'application de UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨
    L'Organe international de contrôle des stupéfiants a reconnu, dans son rapport, que les cultures illicites y avaient été complètement éradiquées. UN إن الجهاز الدولي لمراقبة المخدرات قد أقر في تقريره بأن المحاصيل غير المشروعة قد أبيدت تماما من لبنان.
    Rapport de l’Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1998 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٨٩٩١
    Application des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Ce sommet devrait aussi adopter un programme de coopération sous-régionale en matière de contrôle des drogues en Asie centrale. UN ويتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة أيضا برنامج تعاون دون إقليمي لمراقبة المخدرات في آسيا الوسطى.
    Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Rapport de l’Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1998 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ١٩٩٨
    Rapport de l’Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1998 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٨٩٩١
    De plus en plus d'Etats adhèrent aux traités internationaux de contrôle des stupéfiants. UN والمزيد فالمزيد من الدول تنضم إلى المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le résumé du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1992, dont nous sommes saisis, souligne dans ce contexte que UN وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا:
    Sur le plan administratif, le Conseil national de contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes, que j'ai l'honneur de présider, a été créé. UN وعلى المستوى اﻹداري، أنشأنا لجنــــة وطنيــــة لمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية، أتشرف بتولي رئاستها.
    Je profiterai donc de l'occasion pour remercier de tout coeur les pays qui ont coopéré avec nous et qui nous ont aidés dans nos efforts de contrôle des stupéfiants. UN لهذا، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷقدم شكري الحار لكل البلدان التي تعاونت معنــا وساعدتنــا فــي جهودنا لمراقبة المخدرات.
    de la CNUCED (11) PNUCID — Organe international de contrôle des stupéfiants UN برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات
    Le PNUCID et l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) peuvent jouer un rôle crucial à cet égard. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات القيام بدور حيوي في هذا الصدد.
    Compétence et autres conditions requises des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants UN المؤهلات وغيرها من شروط عضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Résumé du rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour 1993 UN موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٣
    Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues UN تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Réaffirmer l'importance de la réduction de la demande et des mesures de prévention et de traitement conformément aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues UN تجديد التأكيد على الجهود المعنية بخفض الطلب والوقاية والمعالجة امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Le Gouvernement a donc lancé, parallèlement aux programmes de contrôle des drogues, des programmes visant à décourager le tabagisme. UN وبالتالي، فقد بدأت الحكومة بتنفيذ برنامج مشابه لتثبيط استهلاك التبغ إلى جانب برامج لمراقبة المخدرات.
    Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Les première, troisième et quatrième parties porteront sur les domaines qu'il est d'usage de suivre conformément aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues. UN وتشمل الأجزاء، الأول والثالث والرابع، المجالات التقليدية التي تُرصد وفقاً للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Une assistance sera fournie aux gouvernements qui en feront la demande pour les aider à élaborer des politiques nationales de lutte contre la drogue et des programmes de développement de substitution. UN وستقدم مساعدة إلى الحكومات، بناء على طلبها، في صياغة عناصر لمراقبة المخدرات في السياسات الوطنية وبرامج التنمية البديلة.
    Les 24 mois de travail supplémentaires sont alloués au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    Israël entend poursuivre son étroite collaboration avec les organes des Nations Unies chargés du contrôle des drogues et souhaiterait que soient adoptés de nouveaux accords bilatéraux visant à renforcer la coopération internationale dans ce domaine. UN وتتطلع اسرائيل إلى مواصلة التعاون الوثيق مـع هيئات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات. وهي سترحب أيضا بعقد مزيد من الاتفاقات الثنائية الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مكافحة المخدرات.
    Mise à jour de la publication Les Nations Unies et la lutte contre la drogue UN تقرير بآخر المعلومات المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Source : Délégation gouvernementale du Plan national de lutte contre les drogues, Observatorio Español sobre Drogas. UN المصدر: النظام الحكومي للمعلومات المتعلقة بإدمان المخدرات. الهيئة الإسبانية لمراقبة المخدرات.
    Le PNUCID établit également un recueil des lois et règlements nationaux concernant le contrôle des drogues et les publie pour assurer leur diffusion parmi les États parties et il élabore un index analytique annuel de cette législation pour en faciliter la consultation. UN كما يقوم البرنامج بجمع القوانين واﻷنظمة الوطنية لمراقبة المخدرات وبنشرها لضمان الكشف المتبادل عن المعلومات فيما بين اﻷطراف كما يعد فهرسا تحليليا سنويا لهذه التشريعات لتيسير استرجاع محتوى القوانين.
    i) Services fonctionnels pour deux réunions du Sous-Comité du Comité administratif de coordination sur le contrôle international des drogues; UN ' ١ ' الخدمات الفنية لاجتماعين للجنة الفرعية لمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Ayant présent à l'esprit que les parties aux traités relatifs au contrôle international des drogues sont tenues de fournir régulièrement des données sur les stupéfiants, les substances psychotropes et les précurseurs au Secrétaire général et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants, UN إذ تضع في اعتبارها أن اﻷطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير المخدرة ملزمة بتزويد اﻷمين العام والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بانتظام ببيانات عن المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد