ويكيبيديا

    "لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les observateurs militaires des Nations Unies
        
    • des observateurs militaires des Nations Unies
        
    • aux observateurs militaires des Nations Unies
        
    • pour observateurs militaires des Nations Unies
        
    • d'observateurs militaires des Nations Unies
        
    • d'observation mobile
        
    • observateurs militaires de l'ONU
        
    • intention des observateurs militaires
        
    Il n'a pas été répondu à ces provocations et les observateurs militaires des Nations Unies en ont été dûment informés. UN لكنا لم نستجب لتلك الاستفزازات، وأبلغناها على النحو الواجب لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    les observateurs militaires des Nations Unies n'ont pas eu l'autorisation d'inspecter ces cartons qui n'avaient pas été enregistrés par les inspecteurs de la Mission de contrôle de la Communauté européenne à Split. UN لم يسمح لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بتفتيش هذه الصناديق. ولم يلاحظ هذه الصناديق مفتشو بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي في سبليت.
    19. Un élément essentiel du maintien de la stabilité dans la zone de responsabilité de la MONUP est la nécessité d'autoriser les observateurs militaires des Nations Unies à patrouiller dans leur zone d'opérations sans restriction ni contrainte d'aucune sorte. UN ٩١ - ومن اﻷساسي، من أجل الحفاظ على الاستقرار في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية البعثة، السماح لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بتسيير دوريات في مناطق عملياتهم بدون قيود أو معوقات من أي نوع.
    Les patrouilles terrestres des observateurs militaires des Nations Unies ont été effectuées dans 14 419 unités des deux parties. UN قامت الدوريات الأرضية المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين بزيارة 419 14 وحدة تابعة لكلا الطرفين
    Je demande par conséquent aux autorités croates et yougoslaves de permettre aux observateurs militaires des Nations Unies d'accéder sans entrave et à tout moment à l'ensemble des secteurs de la zone démilitarisée. UN لذلك، أطلب إلى سلطات كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تسمح لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بحرية دخول جميع مناطق المنطقة المجردة من السلاح في أي وقت.
    Cours pour observateurs militaires des Nations Unies UN دورة دراسية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Rappelant également la résolution 1038 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996, par laquelle le Conseil a autorisé les observateurs militaires des Nations Unies à continuer à surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الذي أذن المجلس بموجبه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بمواصلة رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح،
    Dans sa résolution 1066 (1996) du 15 juillet, le Conseil de sécurité a autorisé les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu'au 15 janvier 1997. UN وقد أذن مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٠٦٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تموز/يوليه، لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بمواصلة رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح حتى ١٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    41. Il est essentiel que les observateurs militaires des Nations Unies aient une entière liberté de mouvement et d'accès aux communications, qu'ils ne soient pas entravés dans leurs activités d'inspection et jouissent des autres droits indispensables à l'accomplissement de leurs tâches. UN ٤١ - ومن الضروري أن تتاح لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الحرية التامة في التنقل والوصول الى خدمات الاتصال والتفتيش والتمتع بالحقوق اﻷخرى اللازمة ﻷداء مهامهم.
    Rappelant également la résolution 1038 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996, par laquelle le Conseil a autorisé les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الذي أذن المجلس بموجبه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بمواصلة رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح،
    Le 28 mai, le 18 juin et le 2 juillet, les observateurs militaires des Nations Unies ont été autorisés à effectuer des patrouilles escortées le long de la route principale traversant la partie nord de la zone démilitarisée sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie (Monténégro). UN وفي ٢٨ نيسان/ أبريل و ١٨ حزيران/يونيه و ٢ تموز/يوليه سُمح لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بتسيير دوريات مصحوبة بحراسة على الطريق الرئيسي خلال الجزء الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح الواقعة في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الجبل اﻷسود(.
    1. Autorise les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier jusqu'au 15 janvier 2000 la démilitarisation de la presqu'île de Prevlaka, conformément à ses résolutions 779 (1992) et 981 (1995) et aux paragraphes 19 et 20 du rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1995 (S/1995/1028*); UN ١ - يأذن لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن يواصلوا، حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، رصــد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح، وفقا للقرارين ٧٧٩ )١٩٩٢( و ٩٨١ )١٩٩٥( والفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1028*)؛
    1. Autorise les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier jusqu'au 15 janvier 2000 la démilitarisation de la presqu'île de Prevlaka, conformément à ses résolutions 779 (1992) et 981 (1995) et aux paragraphes 19 et 20 du rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1995 (S/1995/1028*); UN ١ - يأذن لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن يواصلوا، حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، رصــد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح، وفقا للقرارين ٧٧٩ )١٩٩٢( و ٩٨١ )١٩٩٥( والفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1028*)؛
    1. Autorise les observateurs militaires des Nations Unies, jusqu'au 15 janvier 1998, à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, conformément à ses résolutions 779 (1992) et 981 (1995) et aux paragraphes 19 et 20 du rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1995 (S/1995/1028*); UN ١ - يأذن لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن يواصلوا حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ رصد نزع السلاح في شبه جزيرة بريفلاكا، وفقا للقرارين ٧٧٩ )١٩٩٢( و ٩٨١ )١٩٩٥( والفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1028*)؛
    1. Autorise les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier jusqu'au 15 juillet 1998 la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, conformément à ses résolutions 779 (1992) et 981 (1995) et aux paragraphes 19 et 20 du rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1995 (S/1995/1028*); UN ١ - يأذن لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن يواصلوا، حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح، وفقا للقرارين ٧٧٩ )١٩٩٢( و ٩٨١ )١٩٩٥( والفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ (S/1995/1028*)؛
    Cours de formation des observateurs militaires des Nations Unies (conférences) UN المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Examen de la capacité opérationnelle des observateurs militaires des Nations Unies UN استعراض القدرة التنفيذية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Validation de la formation à l'intention des observateurs militaires des Nations Unies UN الاعتراف بتدريب الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    20. Programme de cours destiné aux observateurs militaires des Nations Unies UN ٢٠ - منهج دراسي لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين
    Cinquième cours international pour observateurs militaires des Nations Unies UN الدورة الدراسية الخامسة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    50 patrouilles d'observateurs militaires des Nations Unies pour assurer la coordination avec les communautés et les autorités locales et surveiller les mouvements à la frontière d'Abyei UN تسيير 50 دورية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين للتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية ورصد التحركات على حدود أبيي
    Jours/homme de patrouille terrestre d'observation mobile des Nations Unies (à raison de 4 observateurs militaires par patrouille, et 23,85 patrouilles par jour pendant 365 jours) UN يوم عمل للأفراد العاملين في الدوريات البرية المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين (4 مراقبين عسكريين لكل دورية، 23.85 دورية في اليوم لمدة 365 يوما)
    Le déploiement intégral de l'équipe préliminaire d'observateurs militaires de l'ONU devant intervenir dans les tout prochains jours, les opérations de désarmement devraient vraisemblablement pouvoir démarrer immédiatement après. UN ومع توقع الوزع الكامل للفريق المتقدم لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في اﻷيام المقبلة، يمكن أن تبدأ عملية نزع السلاح بعد ذلك مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد