ويكيبيديا

    "لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du CNUEH
        
    • pour le CNUEH
        
    • United Nations Centre for Human Settlements
        
    • du Centre des Nations Unies
        
    2. Tout d'abord, un Groupe consultatif s'est réuni à New York les 10 et 11 janvier 1996 pour examiner la question et donner des avis au Directeur exécutif du CNUEH (Habitat). UN ٢ - أولاً، فقد إجتمع فريق إستشاري، في نيويورك في الفترة من ١٠ - ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لمناقشة الموضوع وتقديم المشورة للمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية حوله.
    i) Dans les activités pertinentes du CNUEH (Habitat); UN `١` في الأنشطة ذات الصلة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ؛
    En décembre 1977, l'Assemblée générale a adopté la résolution 32/162 portant création du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH) (Habitat), par laquelle l'administration de la Fondation précédemment assurée par le PNUE, était confiée au Directeur exécutif du CNUEH (Habitat). UN 9 - في كانون الأول/ ديسمبر 1977، اعتمدت الجمعية العامة القرار 32/ 162 ، الذي أنشئ بموجبه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، ونقل إدارة المؤسسة من اليونيب إلى المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    De nombreuses délégations se sont félicitées de la désignation de la nouvelle Directrice exécutive du CNUEH (Habitat), ce qui contribuerait à renforcer le Centre en tant qu'entité indépendante solide. UN 2 - رحبت وفود عديدة بتعيين مديرة تنفيذية جديدة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) الأمر الذي من شأنه أن يساعد في تعزيز المركز ككيان مستقل قوي.
    Une vision stratégique pour le CNUEH (Habitat) : analyse et recommandations : note du secrétariat UN الرؤية الاستراتيجية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل): مناقشة وتوصيات: مذكرة من الأمانة
    Au nom du PNUE et en son propre nom, il a affirmé appuyer pleinement toutes les entreprises de la Directrice exécutive du CNUEH (Habitat). UN وأكد بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالأصالة عن نفسه التأييد التام لكل المساعي التي تبذلها المديرة التنفيذية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل(.
    Après avoir souhaité la bienvenue aux participants, le Président Moi a félicité Mme Anna Tibaijuka de sa nomination au poste de Directrice exécutive du CNUEH (Habitat) et a déclaré qu'elle assumait la direction du Centre à un moment où l'ampleur et la complexité des problèmes de logement et d'urbanisation durable augmentaient, en raison d'une urbanisation rapide, surtout dans les pays en développement. UN 14 - رحب الرئيس موي بالمشاركين وهنأ السيدة أنا تيبايوكا على تعيينها مديرة تنفيذية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وقال إنها تتولى إدارة المركز في وقت ازدادت فيه مشاكل المأوى والتحضر المستدام نطاقاً وتعقيداً بسبب التحضر السريع ولا سيما في البلدان النامية.
    Le Président a dit espérer que la communauté internationale prendrait des mesures énergiques pour assurer un financement stable du CNUEH (Habitat) et réduire sa dépendance vis-à-vis des contributions volontaires, ce qui permettrait à la Directrice exécutive de se concentrer davantage sur la gestion du Centre et l'exécution des programmes. UN وأعرب عن أمله في أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير صارمة لضمان توفير تمويل ثابت لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) وتقليل اعتماده على التبرعات. ومن شأن هذا أن يمكن المديرة التنفيذية من أن تركز أكثر على إدارة المركز وعلى تنفيذ البرامج.
    On pourrait se servir pour cela d'indicateurs qui existent déjà, comme par exemple ceux qui ont été mis au point par le programme des indicateurs du CNUEH (Habitat) et ceux qui sont mentionnés dans la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد تقوم هذه الممارسة على أساس المؤشرات القائمة أصلاً كتلك التي وضعت في إطار برنامج المؤشرات التابع لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، والأخرى الوارد ذكرها في اتفاقية حقوق الطفل.
    1. Conformément à la règle de gestion financière 303.1 de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, le Directeur exécutif du CNUEH (Habitat) présente ci-après le projet de budget-programme de la Fondation pour l'exercice biennal 1998-1999, pour les recettes et les dépenses. UN المقدمة ١ - تقضي المادة ٣٠٣-١ من النظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بأن يقدم المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( هذه الميزانية البرنامجية المقترحة الخاصة بالمؤسسة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ للدخل والانفاق معاً.
    À la suite de la déclaration de M. García Durán, la Directrice exécutive du CNUEH (Habitat), Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU, dont le texte est reproduit à l'annexe V ci-après. UN 7 - وعقب إلقاء السيد غارسيا دوران بيانه تلت، السيدة آنا كاجومولو تيبايوكا المديرة التنفيذية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) رسالة من الأمين العام. ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الخامس أدناه.
    Elle a remercié M. Klaus Töpfer et M. Germán García Durán qui, en tant respectivement que Directeur exécutif par intérim du CNUEH (Habitat) et Président de la Commission, avaient remédié à beaucoup des problèmes qu'avait connus le Centre dans le passé et avaient engagé avec succès le processus de revitalisation. UN وشكرت السيد كلاوس توبفر والسيد جرمان غارسيا دوران، اللذين صححا، بحكم كون الأول مديراً تنفيذياًّ بالوكالة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) والثاني رئيساً للجنة، كثيراً من المشاكل التي أحاقت بالمركز في الماضي وشرعا بنجاح في عملية إنعاشه.
    La Commission devait donc délibérer d'urgence de la question et se prononcer sans ambiguïté sur l'avenir du CNUEH (Habitat) et, par conséquent, sur la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, étant donné que les recommandations qui seraient faites seraient cruciales pour la revitalisation et la mise en oeuvre accélérée du Programme pour l'habitat. UN ولذلك ثمة حاجة ماسة إلى قيام اللجنة بالتداول في الأمر لكي تعلن بما لا يدع مجالاً للشك ما الذي يجب أن يحدث لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) ومن ثم، لتنفيذ جدول أعمال الموئل، لأن لتلك التوصيات أهمية بالغة بالنسبة لإنعاش جدول أعمال الموئل والإسراع في تنفيذه.
    28. L'Observatoire mondial des villes du CNUEH (Habitat) aide actuellement, dans chaque région, au moins deux pays et huit villes à développer les capacités qui leur permettront de renforcer leurs indicateurs urbains et de collecter et traiter l'information urbaine. UN 28 - يساعد المرصد الحضري العالمي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) حالياً ما لا يقل عن بلدين وثماني مدن في كل منطقة في بناء القدرات لتعزيز المؤشرات الحضرية وجمع المعلومات والتحاليل المحددة حسب المدن .
    Conformément à la résolution 54/208 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1999, et après des consultations intensives avec les Etats membres, le Secrétaire général a nommé un Directeur exécutif à plein temps pour le CNUEH (Habitat), à compter du 1er septembre 2000. Cette mesure, de la plus grande importance pour la revitalisation du Centre, a été accueillie avec satisfaction à la grande majorité. UN وبعد مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، واستجابة لقرار الجمعية العامة 54/208 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، عيّن الأمين العام مديرة تنفيذية متفرغة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) اعتباراً من 1 أيلول/سبتمبر 2000، وهي أهم خطوة في عملية إنعاش المركز التي قوبلت بترحيب واسع .
    Proposed work programme of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) for the biennum 2002-2003 : relationship between subprogramme objectives, activities, outputs, actors and ressources UN برنامج العمل المقترح لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) لفترة السنتين 2002-2003: العلاقة بين أهداف البرامج الفرعية وأنشطتها ونواتجها ومواردها والجهات الفاعلة فيها
    M. Wally N’Dow, Sous-Secrétaire général du Centre des Nations Unies pour les établissements humains. UN الدكتور والي نداو، اﻷمين العام المساعد لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد