:: Déploiement des équipes d'appui aux missions du Centre de services mondial dans les missions sur demande | UN | :: نشر أفرقة دعم البعثات التابعة لمركز الخدمات العالمي في البعثات الميدانية على النحو المطلوب |
:: Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | :: تشغيل أسطول مركبات العمليات لمركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في بلنسية |
Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de tous les véhicules, groupes électrogènes et matériel du Centre de services mondial | UN | اختبار وتفتيش وصيانة وتصليح كامل أسطول المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات العاملة التابعة لمركز الخدمات العالمي |
Cette proposition permettrait également au Centre de services mondial de mieux tirer parti des éléments communs entre les technologies de l'information et les systèmes d'information géospatiale. | UN | ويسمح أيضا لمركز الخدمات العالمي بالاستفادة بشكل أفضل من أوجه الشبه التكنولوجية بين تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات الجغرافية المكانية. |
Un premier calendrier de mise en œuvre du volet a été établi sous l'égide du Comité directeur pour le Centre de services mondial. | UN | وانتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي لركيزة إدارة سلسلة الإمداد تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي. |
Le nombre est inférieur aux prévisions du fait de la migration du courrier électronique du domaine de la Base de soutien logistique des Nations Unies au domaine du Centre de services mondial, qui a entraîné le regroupement et la rationalisation des groupes en ligne. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التحول من النطاق البريدي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى النطاق البريدي لمركز الخدمات العالمي |
En cas de retard ou de risque de retard dans la mise en œuvre, l'encadrement du projet le signale au Comité directeur du Centre de services mondial afin qu'il y soit remédié. | UN | وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له. |
Déploiement dans les missions, sur demande, des équipes d'appui aux missions du Centre de services mondial | UN | إيفاد أفرقة دعم البعثات التابعة لمركز الخدمات العالمي إلى البعثات الميدانية على النحو المطلوب |
Le responsable de la gestion du projet signale tout retard ou risque de retard au Comité directeur du Centre de services mondial afin de trouver une solution. | UN | وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له |
Le responsable de la gestion du projet signale tout retard ou risque de retard au Comité directeur du Centre de services mondial afin de trouver une solution; | UN | وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له. |
:: Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de 100 % des stocks stratégiques pour déploiement rapide, de la réserve du matériel de l'ONU et du parc opérationnel de véhicules, des groupes électrogènes et du matériel du Centre de services mondial | UN | :: اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح 100 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياطي الأمم المتحدة وأسطول المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات التشغيلية لمركز الخدمات العالمي |
Des détails supplémentaires relatifs à ces recommandations figurent dans les projets de budget du Centre de services mondial et des diverses missions sur le terrain. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية تتصل بهذه التوصية في الميزانيات البرنامجية المقترحة لمركز الخدمات العالمي ولفرادى البعثات الميدانية. |
À cet effet, la Section travaille en étroite collaboration avec le Centre des opérations aériennes du Centre de services mondial et avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements du Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وفي هذا الصدد، يعمل القسم بشكل وثيق مع مركز العمليات الجوية الاستراتيجي التابع لمركز الخدمات العالمي ومع مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات التابع لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Mise à l'essai, inspection, entretien et réparation de tous les articles des stocks pour déploiement stratégique et de la réserve de matériel de l'ONU et de tous les véhicules, groupes électrogènes et matériels du Centre de services mondial | UN | اختبار وتفتيش وصيانة وإصلاح 100 في المائة من مخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطي الأمم المتحدة، وأسطول التشغيل المؤلف من المركبات والمولدات الكهربائية والمعدات التابعة لمركز الخدمات العالمي |
Par ailleurs, le Centre des opérations aériennes du Centre de services mondial de l'ONU n'a pas réussi, comme il y était tenu, à trouver le moyen de dégager des économies dans ce domaine. | UN | علاوة على ذلك، لم يتمكن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لمركز الخدمات العالمي من تحقيق هدفه وهو تحقيق وفورات وكفاءات في عمليات الطيران. |
En outre, le Comité directeur du Centre de services mondial a accru la périodicité de ses réunions, qui se tiennent au moins tous les trois mois en réponse à une recommandation provisoire du Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي بزيادة تواتر اجتماعاتها لتكون بحيث أصبحت تُعقد على أساس ربع سنوي على الأقل استجابة للتوصية المؤقتة للمجلس. |
Une visite au Centre de services mondial de Brindisi a permis de traiter des conclusions d'audit, des opérations de clôture en fin d'exercice financier et des comptes débiteurs depuis longtemps. | UN | ونظمت زيارةٌ لمركز الخدمات العالمي في برينديزي، وجرت متابعة لنتائج مراجعة الحسابات وإقفال حسابات نهاية السنة المالية والحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة |
Unité administrative au Centre de services mondial | UN | القسم التابع لمركز الخدمات العالمي |
Huit postes avaient été approuvés pour un transfert, en 2011/12, et 23 postes en 2012/13, des différentes divisions relevant du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial. | UN | وجرت الموافقة على نقل ثماني وظائف إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2011/2012 و 23 وظيفة في الفترة 2012/2013 من الشُعب المعنية في إطار إدارة الدعم الميداني لمركز الخدمات العالمي. |
D'après le rapport, un premier calendrier de mise en œuvre du volet a été établi sous l'égide du Comité directeur pour le Centre de services mondial. | UN | ووفقًا للتقرير المرحلي، فقد انتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي للركيزة تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي. |
On trouvera dans le rapport d'activité des informations concernant l'objectif ultime envisagé pour le Centre de services mondial. | UN | 226 - ترد معلومات عن رؤية الوضع النهائي المتوخى لمركز الخدمات العالمي في التقرير المرحلي. |