ويكيبيديا

    "لمركز تنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Centre de coordination de
        
    • le Centre de coordination de
        
    • Centre de coordination pour
        
    • au Centre de coordination
        
    • Centre de coordination de la
        
    Plus récemment, il a été désigné agent d’exécution du Centre de coordination de l’action antimines au Kosovo. UN ومن عهد أقرب، تم تعيين المكتب وكالة منفذة لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو.
    Les activités opérationnelles du Centre de coordination de l’action antimines et les activités de déminage directement destinées à la Mission seront imputées sur le budget ordinaire de la Mission. UN وستدعم الميزانية المقدرة لبعثة حفظ السلام المهام التنفيذية الرئيسية لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام وأنشطة إزالة اﻷلغام بالتحديد دعما لبعثة حفظ السلام ذاتها.
    Nous nous félicitons de la mise en place rapide du Centre de coordination de l'action antimines au Kosovo, sous les auspices du Service de l'action antimines, et nous encourageons des démarches analogues, le cas échéant, dans d'autres situations d'urgence. UN ونرحـــب باﻹنشاء العاجل لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو، تحت رعاية دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، ونشجع اتباع نهج مماثلة، عند الضرورة في حـــالات الطوارئ اﻷخرى.
    Du fait de ce transfert, le Centre de coordination a été scindé en deux composantes : l'armée libanaise et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies. UN ونتج عن هذا النقل تقسيم الهيكل المشترك لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان إلى عنصريه المكونين: الجيش اللبناني ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Depuis sa création en 2008, le Centre de coordination de la lutte antimines a réduit de 85 % le nombre d'emplacements de bombes en grappe, améliorant par là même l'accès à l'eau et sauvant des vies. UN وقد تسنى لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، منذ إنشائه في عام 2008، تقليص مساحة المناطق التي استُهدفت بذخائر عنقودية، بنسبة 85 في المائة، مما زاد من إمكانية الحصول على المياه وأدى إلى إنقاذ الأرواح.
    Il souligne que ces organisations doivent coordonner leurs efforts par le biais du Comité directeur du Centre de coordination pour les droits de l'homme. UN وهو يشدد على حاجة هذه المنظمات إلى تنسيق جهودها بفضل الهيئة التوجيهية التابع لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان.
    Je demande aux donateurs de verser des contributions généreuses au Centre de coordination de l'action antimines créé par la MINUEE pour fournir une assistance dans ce domaine d'importance capitale. UN وأناشد الجهات المانحة المساهمة بسخاء لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام الذي أنشأته البعثة للمساعدة في هذا المجال الحيوي.
    Nous rendons aussi hommage au travail ardu qu'a accompli le Service d'action antimines de l'ONU l'an passé et au rôle clef qu'il a joué pour accélérer la création du Centre de coordination de l'action antimines au Kosovo. UN وكذلك نشيد بالعمل الدؤوب الذي اضطلعت به دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، طوال العام الماضي، بما في ذلك دورها الرئيسي في اﻹنشاء السريع لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو.
    À la fin de 1996, les grandes lignes de l'Action du Centre de coordination de l'initiative ont été définies comme suit : promotion de la participation des femmes dans des conditions d'égalité à tout ce qui concerne l'avenir de notre société et amélioration de leurs perspectives dans les domaines professionnels orientés vers la technologie. UN ففي نهاية عام ٦٩٩١، حددت مجالات العمل الرئيسية لمركز تنسيق المبادرة كاﻵتي: النهوض بالمشاركة المتساوية للمرأة في المسائل المتعلقة بمستقبل مجتمعنا، وبتحسين فرص مشاركتها في مجالات التوظف الموجهة للتكنولوجيا.
    Le même jour, un convoi du Centre de coordination de la lutte antimines de la MINUEE transportant 18 chiens renifleurs de mines a été retenu à un poste de contrôle à Forto, dans le secteur centre, mais a été finalement autorisé à franchir la frontière vers l'Éthiopie. UN وفي اليوم ذاته أيضا، أوقفت قافلة تابعة لمركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام في البعثة تحمل 18 كلبا للكشف عن الألغام عند نقطة تفتيش في فورتو، في القطاع الأوسط، إلا أنه سُمح لها بعد ذلك بعبور الحدود إلى إثيوبيا.
    63. Le modèle de gestion du système d'aide juridictionnelle prévoit la création d'un réseau de subdivisions territoriales du Centre de coordination de l'aide juridictionnelle, à savoir des bureaux d'aide juridictionnelle secondaire. UN 63- ويقضي نموذج إدارة نظام المساعدة القانونية بإنشاء شبكة من الفروع الإقليمية التابعة لمركز تنسيق المساعدة القانونية، وهي مكاتب لتقديم المساعدة القانونية الثانوية.
    Le rapport contient un rapport très bref du Centre de coordination de la Serbie-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, mais ne fournit pas, toutefois, des renseignements sur les mesures adoptées et les progrès faits pour donner effet aux dispositions de la Convention. UN 4 - يشتمل التقرير على تقرير شديد الاختصار لمركز تنسيق صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لشؤون كوسوفو وميتوهيا، إلا أنه لا يقدم أي معلومات عن التدابير المتخذة لإنفاذ أحكام الاتفاقية أو التقدم المحرز في هذا الاتجاه.
    Le budget de la MINUEE continue de financer le personnel et l'équipement essentiels du Centre de coordination de la lutte antimines de façon à ce que celui-ci puisse accomplir sa mission de coordination, de conseil technique et de gestion de l'information. UN 23 - وما زالت ميزانية البعثة تغطي تكاليف الموظفين الأساسيين والمعدات لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام لتمكينه من الاضطلاع بأدواره المتمثلة في التنسيق وتقديم المشورة التقنية وإدارة المعلومات.
    Le Ministère de la défense participe aux travaux du Comité du Centre de coordination de la lutte contre les groupes d'autodéfense illégaux et du Comité interinstitutions de la lutte contre le financement de la guérilla en vue d'affaiblir la structure financière de la guérilla et de diminuer ainsi sa capacité d'opération et, partant, d'inhiber son activité terroriste. UN 28 - ومن خلال اللجنة التابعة لمركز تنسيق عمليات التصدي لجماعات الدفاع الذاتي غير المشروعة واللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة تمويل جماعات حرب العصابات، تعمل وزارة الدفاع على إضعاف الهياكل المالية بغية الحد من قدراتها على العمل وبذا تتمكن من إحباط العمل الإرهابي.
    Lorsque la mission de maintien de la paix sera achevée et que la responsabilité d’un certain nombre de fonctions sera transférée aux autorités locales, le Centre de coordination de l’action antimines pourra continuer de coordonner les opérations de déminage, d’enlèvement et de destruction de munitions non explosées et de vérification et activités connexes grâce au personnel local qui aura reçu la formation appropriée. UN وعندما تنتهي مهمة حفظ السلام، وتتسلم السلطات المحلية المسؤولية عن عدد من المهام، يمكن لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام مواصلة تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام والمعدات الحربية غير المفجرة والتخلص منها، وأنشطة التحقق واﻷنشطة ذات الصلة عن طريق الموظفين المحليين المدربين على النحو المناسب.
    Ils ont chargé le Comité de gestion des catastrophes de l'ASEAN de veiller à ce que la capacité de réserve et les procédures opérationnelles permanentes de l'ASEAN soient mises en œuvre de manière effective et sans retard et que le Centre de coordination de l'assistance humanitaire de l'ASEAN soit pleinement opérationnel. UN وأصدروا تعليمات إلى لجنة إدارة الكوارث التابعة للرابطة بكفالة التنفيذ الفعال وفي الوقت المناسب للترتيبات الاحتياطية والإجراءات التشغيلية الموحدة والتشغيل الكامل لمركز تنسيق المساعدة الإنسانية التابع للرابطة.
    D'autres accidents se sont produits dans des zones infestées de mines, à Kisangani, dans le Katanga et dans l'ouest du Kasai. C'est pourquoi il importe que le Centre de coordination de la lutte antimines et ses partenaires continuent à envisager la lutte antimines dans une optique intégrée, à la fois par le déminage et la sensibilisation aux dangers des mines. UN كما وقعت حوادث أخرى في مناطق شديدة التلوث بالألغام في كيسنغاني وكاتانغا وكاساي أوكسيدنتال، مما أبرز الحاجة المستمرة لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وشركائه إلى مواصلة اتباع نهج شامل لمكافحة الألغام من خلال أعمال إزالة الألغام والتوعية بأخطارها.
    Les équipes de terrain chargées de sensibiliser la population aux dangers des mines, créées par le Centre de coordination de la lutte antimines, ont continué d'axer leurs activités d'information sur les personnes déplacées qui sont récemment rentrées chez-elles, dans le secteur ouest, conformément aux priorités établies en concertation avec les autorités érythréennes. UN 20 - وركزت الأفرقة الميدانية للتوعية بأخطار الألغام التابعة لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في البعثة أنشطتها الإرشادية على المشردين داخليا في القطاع الغربي الذين عادوا مؤخرا، وفقا للأولويات المحددة بالتعاون مع السلطات الإريترية.
    Ces critiques ont été vivement dénoncées dans des déclarations distinctes par le Médiateur pour les droits de l'homme et par le Comité directeur du Centre de coordination pour les droits de l'homme du Bureau du Haut Représentant. UN وتم شجب هذه الانتقادات بقوة في بيانين منفصلين ﻷمينة المظالم والهيئة التوجيهية لمركز تنسيق قضايا حقوق اﻹنسان التابع لمكتب الممثل السامي.
    Pour atteindre ces objectifs, un comité directeur du Centre de coordination pour les droits de l'homme, comprenant des représentants éminents des grandes organisations internationales s'occupant des droits de l'homme et de la démocratisation, a été créé le 8 janvier 1997. UN ولمعالجة هذه اﻷهداف، أُنشئ المجلس التوجيهي لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Le Comité directeur du Centre de coordination pour les droits de l'homme s'est efforcé, comme auparavant, de restructurer la coordination en incluant les initiatives à long terme et de suivre les problèmes qui se posent dans l'immédiat en s'efforçant de les résoudre. Il a institué des équipes spéciales au Centre de coordination pour traiter des questions particulièrement importantes. UN وواصلت الهيئة التوجيهية التابعة لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان أعمالها في إعادة تشكيل جهود التنسيق من أجل القيام بمبادرات أطول أجلا، وكذلك رصد القضايا المباشرة، والاستجابة لها بمزيد من الفعالية؛ وأنشأت الهيئة أفرقة متخصصة داخل مركز تنسيق حقوق اﻹنسان لمعالجة القضايا التي تتسم بأهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد