ويكيبيديا

    "لمسألة الألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question des mines
        
    • problème des mines
        
    • question des mines terrestres antipersonnel
        
    Des programmes étaient élaborés dans certains bureaux régionaux pour aborder, par exemple, la question des mines terrestres. UN فعلى سبيل المثال، تم وضع برامج في المكاتب الإقليمية للتصدي لمسألة الألغام الأرضية.
    En revanche, sur la question des mines antivéhicule équipées de dispositifs de mise à feu sensibles, le Pakistan préférerait éviter tout débat qui ne pourrait pas aboutir en raison des divergences de vues des pays sur les solutions fondées sur la technologie. UN غير أن باكستان تحبذ تحاشي أي مناقشة لمسألة الألغام المضادة للمركبات المجهزة بأجهزة تفجير حساسة قد لا تفضي إلى نتيجة بسبب الاختلافات في وجهات النظر بين البلدان بخصوص الحلول القائمة على التكنولوجيا.
    Nous pensons que la question des mines terrestres antivéhicule a été résolue comme il convient par le Protocole modifié sur les mines terrestres et nous ne voyons pas la nécessité de conclure un nouveau protocole dans ce domaine. UN ونعتقد أن بروتوكول الألغام الأرضية المعدل أتى بحل مناسب لمسألة الألغام الأرضية المضادة للمركبات، ولا نرى حاجة لسن بروتوكول آخر في هذا الصدد.
    De consacrer deux jours au maximum à la question des mines autres que les mines antipersonnel lors de la prochaine réunion des Hautes Parties contractantes, en 2007. UN تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007.
    Avec l'accord des délégations, il invite l'Ambassadeur du Brésil, M. Paranhos, ancien coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel, à constater les décisions de la Conférence à ce sujet. UN وبموافقة الوفود، دعا سفير البرازيل، السيد برانهوس، المنسق السابق لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، للإحاطة علماً بقرارات المؤتمر بشأن هذه المسألة.
    3. Compte tenu du passé particulier de la République démocratique populaire lao, qui compte plus de victimes de munitions non explosées que tout autre pays, celle-ci prend très au sérieux la question des mines antipersonnel dans le cadre de sa politique nationale. UN 3- نظراً لتاريخ جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الفريد من نوعه كضحية من ضحايا الذخائر غير المنفجرة، أكثر من أي بلد آخر، فإنها تنظر بجدية كبيرة لمسألة الألغام الأرضية في سياق سياستها الوطنية.
    C'est pourquoi, en ma qualité de Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel, j'ai formé le vœu que toutes les délégations assistent à la prochaine réunion et s'y préparent dans un esprit constructif et, comme je l'ai dit à l'époque, dans un souci de résultat. UN ولهذه الأسباب، أعربت شخصياً، بصفتي منسقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، عن وجوب حضور جميع الوفود الاجتماع القادم وأن تتولى التحضيرات بروح إيجابية، وكما ذكرت وقتئذ، بإرادة تركز على النتائج.
    3. Dans ce contexte, M. da Rocha Paranhos propose qu'une décision soit prise dans le but de consacrer deux journées à l'examen de la question des mines autres que les mines antipersonnel lors de la prochaine Réunion des Hautes Parties contractantes, en 2008. UN 3- واقترح في هذا السياق ضرورة اتخاذ قرار لتخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية عام 2008.
    L'Afrique du Sud est favorable à un examen technique approfondi de la question des mines autres que les mines antipersonnel, qui porterait notamment sur des points tels que la détectabilité, les dispositifs d'autodestruction et les dispositifs sensibles d'amorçage, d'amorçage à tige poussoir et antimanipulation. UN وتؤيد جنوب أفريقيا إجراء دراسة تقنية لمسألة الألغام غير المضادة للأفراد، تتناول بالخصوص نقاطا مثل قابلية هذه الألغام للكشف، وتزويدها بأجهزة التدمير الذاتي وبالأجهزة الحساسة لبدء التفجير، وبساعد الإشعال بالميلان وبأجهزة منع المناولة.
    23. La Croatie est tout aussi disposée à participer à une étude plus poussée de la question des mines autres que les mines antipersonnel et notamment des moyens de réduire les risques posés par une utilisation irresponsable de tels engins. UN 23- كما أن كرواتيا مستعدة أيضاً للمشاركة في دراسة أكثر تعمقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ولا سيما سبل الحد من المخاطر التي يشكلها الاستخدام غير المسؤول لمثل هذه الأجهزة.
    L'Afrique du Sud est favorable à un examen technique approfondi de la question des mines autres que les mines antipersonnel, qui porterait notamment sur des points tels que la détectabilité, les dispositifs d'autodestruction et les dispositifs sensibles d'amorçage, d'amorçage à tige poussoir et antimanipulation. UN وتؤيد جنوب أفريقيا إجراء دراسة تقنية لمسألة الألغام غير المضادة للأفراد، تتناول بالخصوص نقاطا مثل قابلية هذه الألغام للكشف، وتزويدها بأجهزة التدمير الذاتي وبالأجهزة الحساسة لبدء التفجير، وبساعد الإشعال بالميلان وبأجهزة منع المناولة.
    8. Prend note de la décision de la troisième Conférence d'examen d'examiner, lors de la prochaine réunion des États parties en 2007, pendant une durée maximale de deux jours, la question des mines autres que les mines antipersonnel; UN 8 - تحيط علما بقرار المؤتمر الاستعراضي الثالث تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للدول الأطراف في عام 2007()؛
    8. Prend note de la décision de la troisième Conférence d'examen d'examiner, lors de la prochaine réunion des États parties en 2007, pendant une durée maximale de deux jours, la question des mines autres que les mines antipersonnel ; UN 8 - تحيط علما بقرار المؤتمر الاستعراضي الثالث تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للدول الأطراف في عام 2007(6)؛
    18. Les séances des groupes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux ont été présidées par les deux Coordonnateurs: l'Ambassadeur de Lituanie, M. Edvardas Borisovas, Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre, et l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN 18- وترأس اجتماعات الفريقين العاملين التابعين لفريق الخبراء الحكوميين المنسِّقان: سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس بصفته منسِّقاً لمسألة المتفجرات من مخلّفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانيوس بصفته منسِّقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    18. Les séances des groupes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux ont été présidées par les deux Coordonnateurs: l'Ambassadeur de Lituanie, M. Edvardas Borisovas, Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre, et l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN 18- وترأس اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة لفريق الخبراء الحكوميين المنسِّقان: سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس بصفته منسِّقاً لمسألة المتفجرات من مخلّفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانوس بصفته منسِّقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    18. Les séances des groupes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux ont été présidées par les deux Coordonnateurs: l'Ambassadeur de Lituanie, M. Edvardas Borisovas, Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre, et l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN 18- وترأس اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة لفريق الخبراء الحكوميين المنسِّقان: سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس بصفته منسِّقاً لمسألة المتفجرات من مخلّفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانوس بصفته منسِّقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    18. Les séances des groupes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux ont été présidées par les deux Coordonnateurs: l'Ambassadeur de Lituanie, M. Edvardas Borisovas, Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre, et l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN 18- وترأس اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة لفريق الخبراء الحكوميين المنسِّقان: سفير ليتوانيا السيد إدفارداس بوريسوفاس بصفته منسِّقاً لمسألة المتفجرات من مخلّفات الحرب، وسفير البرازيل السيد كارلوس أنطونيو داروتشا بارانوس بصفته منسِّقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    31. M. ALAMEDDIN (Jordanie), s'exprimant au nom du Groupe des États non alignés et autres États, indique que ce groupe proposera ultérieurement la désignation du représentant de l'un de ses membres comme Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel. UN 31- السيد علم الدين (الأردن): قال متحدثاً باسم مجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى إن المجموعة ستقترح لاحقاً ترشيح ممثل لأحد أعضائها منسقاً لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Dans le cadre de deux séminaires qui se sont tenus en Thaïlande en novembre 2001 et mai 2002, la Thaïlande a joué un rôle actif dans la promotion de la question de l'aide aux victimes et le traitement global de la question des mines terrestres au niveau régional. UN وقد أدت تايلند دورا فعالا في الترويج لمسألة تقديم المساعدة للضحايا، وفي المعالجة الشاملة لمسألة الألغام الأرضية على المستوى الإقليمي من خلال حلقتين دراسيتين عقدتا في تايلند في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفي أيار/مايو 2002.
    Deuxièmement, les solutions au problème des mines terrestres. UN ثانياً، الحلول لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Cette année, une attention importante sera consacrée à la question des mines terrestres antipersonnel. UN وفي هذا العام، سيولى اهتمام كبير لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد