ويكيبيديا

    "لمسألة كشمير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la question du Cachemire
        
    • de la question du Cachemire
        
    • la question du Cachemire et
        
    Approuvent et appuient les efforts déployés par le Gouvernement pakistanais pour trouver par tous les moyens une solution pacifique à la question du Cachemire, UN يؤيدون ويدعمون جهود حكومة باكستان لالتماس حل سلمي لمسألة كشمير بجميع السبل المتاحة؛
    Approuvent et appuient les efforts déployés par le Gouvernement pakistanais pour trouver par tous les moyens une solution pacifique à la question du Cachemire, UN يؤيدون ويدعمون جهود حكومة باكستان لالتماس حل سلمي لمسألة كشمير بجميع السبل المتاحة؛
    L'année dernière, le Secrétaire général a proposé de faire tous les efforts possibles pour faciliter la quête d'une solution durable à la question du Cachemire. UN وفي العام الماضي، عرض اﻷمين العام بذل كل جهد ممكن لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير.
    Comme chacun le sait, pour atténuer réellement les tensions et normaliser les relations entre le Pakistan et l'Inde, il faut en passer par un règlement juste de la question du Cachemire. UN والكل يدرك أن أي نهج جدي لإزالة التوتر وتطبيع العلاقات بين باكستان والهند يستلزم تسوية عادلة لمسألة كشمير.
    L'Inde sait qu'au cours des 23 dernières années, elle n'a jamais parlé au Pakistan des aspects de fond de la question du Cachemire. UN وهي تعلم أنها لـــم تحــــادث باكستان قط طوال اﻟ ٢٣ سنة الماضية عــن الجوانب المضمونية لمسألة كشمير.
    Il incombe à l'ONU, aux grandes puissances et à la communauté internationale d'apporter leur appui à une solution à la question du Cachemire et d'en faciliter le règlement. UN إن على اﻷمم المتحدة، والدول الكبرى والمجتمع الدولي مسؤولية لتأييد وتيسير التوصل إلى حل لمسألة كشمير.
    Le Pakistan se félicite de la proposition du Secrétaire général de faire tout ce qui est en son pouvoir «pour faciliter la recherche d'une solution durable à la question du Cachemire» (A/49/1, par. 542). UN إن باكستان ترحب بعرض اﻷمين العام بذل كل جهد ممكن " لتسهيل البحث عن حل دائم لمسألة كشمير " A/49/1)، الفقرة ٥٤٢(.
    8. Souscrit aux efforts que déploie actuellement le Gouvernement pakistanais pour trouver une solution pacifique à la question du Cachemire par tous les moyens possibles, y compris des pourparlers bilatéraux avec l'Inde sur les questions de fond; UN ٨ - يؤيد الجهود الجارية التي تبذلها حكومة باكستان سعيا نحو حل سلمي لمسألة كشمير من خلال جميع السبل الممكنة بما في ذلك المحادثات الموضوعية الثنائية مع الهند؛
    8. Souscrit aux efforts que déploie actuellement le Gouvernement pakistanais pour trouver une solution pacifique à la question du Cachemire par tous les moyens possibles, y compris des pourparlers bilatéraux avec l'Inde sur les questions de fond; UN ٨ - يؤيد الجهود الجارية التي تبذلها حكومة باكستان سعيا نحو إيجاد حل سلمي لمسألة كشمير من خلال جميع السبل الممكنة بما في ذلك المحادثات الموضوعية الثنائية مع الهند؛
    h) Le Gouvernement pakistanais à poursuivre ses efforts pour trouver une solution pacifique à la question du Cachemire, en tenant compte des sentiments du peuple cachemirien, par tous les moyens, y compris par l'instauration d'un dialogue concret et fructueux avec l'Inde; UN )ح( حكومة باكستان أن تواصل جهودها من أجل حل سلمي لمسألة كشمير واضعة في عين الاعتبار مشاعر شعب كشمير، وذلك من خلال جميع السبل الممكنة بما في ذلك إجراء حوار موضوعي وجاد مع الهند؛
    h) Le Gouvernement pakistanais à poursuivre ses efforts pour trouver une solution pacifique à la question du Cachemire, en tenant compte des sentiments du peuple cachemirien, par tous les moyens, y compris par l'instauration d'un dialogue concret et fructueux avec l'Inde; UN )ح( حكومة باكستان أن تواصل جهودها من أجل إيجاد حل سلمي لمسألة كشمير واضعة في عين الاعتبار مشاعر شعب كشمير، وذلك من خلال جميع السبل الممكنة بما في ذلك إجراء حوار موضوعي وجاد مع الهند؛
    Approuvent les efforts que déploie le Gouvernement pakistanais en vue de parvenir, par tous les moyens possibles, à un règlement pacifique de la question du Cachemire, UN يؤيدون الجهود الجارية التي تبذلها حكومة باكستان للتوصل إلى حل سلمي لمسألة كشمير باستخدام جميع الوسائل الممكنة؛
    Ces trois dernières années, le Secrétaire général a réitéré son offre de bons offices pour faciliter la recherche d'un règlement durable de la question du Cachemire. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، أكد اﻷمين العام مجددا عرضه بالقيام بمساعٍ حميدة لتيسير البحث عن إيجاد حل دائم لمسألة كشمير.
    Comme première étape, nous proposons que le Secrétaire général envisage de nommer un représentant spécial chargé de recueillir l'information exacte sur la situation à Jammu-et-Cachemire et de faciliter le processus nécessaire à un dialogue significatif en vue d'un règlement durable de la question du Cachemire. UN ونقترح كخطوة أولى أن ينظر اﻷمين العام في تعيين ممثل خاص له يقوم بجمع المعلومات الصحيحة عن الحالة في جامو وكشمير، وييسر عملية الحـوار الهادف بغرض إيجاد حل دائم لمسألة كشمير.
    Il y a à peine une semaine, le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Inde, commentant l'offre de médiation faite par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur le Cachemire, a dit que l'Inde restait pleinement attachée au règlement de la question du Cachemire par des moyens pacifiques, conformément à l'Accord de Simla. UN منذ أسبوع واحد، قال المتحدث باسم وزارة الخارجية الهندية، أثناء تعليقه على عرض اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالقيام بدور الوساطة فيما يتعلق بكشمير، إن الهند لا تزال ملتزمة التزاما تاما بالتوصل إلى حل لمسألة كشمير بالطرق السلمية، وفقا لاتفاق سيملا.
    La position de l'Inde sur la question du Cachemire et sa politique dans le territoire occupé constituent un défi fondamental à la moralité et au droit internationaux. UN ان موقف الهند بالنسبة لمسألة كشمير وسياستها في اﻷراضي المحتلة يشكلان تحديا أساسيا للقانون الدولي والقواعد اﻷخلاقية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد