ويكيبيديا

    "لمساعدة السلطة الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour aider l'Autorité palestinienne
        
    • à aider l'Autorité palestinienne
        
    Il est également prévu de consacrer 1,4 million de dollars australiens pour aider l'Autorité palestinienne à faire face aux toutes premières dépenses de mise en marche. UN ويتضمن الاعتماد أيضا صفقة قيمتها ١,٤ مليون دولار استرالي لمساعدة السلطة الفلسطينية على الوفاء ببعض أهم نفقات بدء عملها.
    Nous verserons également cette année, par l'entremise de la Banque mondiale, 20 millions de dollars supplémentaires pour aider l'Autorité palestinienne. UN وسوف نقدم أيضا 20 مليون دولار إضافية هذا العام عن طريق البنك الدولي لمساعدة السلطة الفلسطينية.
    Dans les circonstances, il est nécessaire d'avoir une nouvelle conception d'un rôle international efficace et complet pour aider l'Autorité palestinienne sur la voie du développement économique durable. UN وأضاف أن المطلوب في ظل هذه الظروف هو رؤية جديدة من أجل القيام بدور دولي فعال وشامل لمساعدة السلطة الفلسطينية على درب التنمية الاقتصادية المستدامة.
    11. Il restait encore énormément à faire pour aider l'Autorité palestinienne à surmonter les obstacles auxquels elle était confrontée. UN ١١ - وقال إنه ما زال هناك الكثير الذي ينتظر القيام به لمساعدة السلطة الفلسطينية في التغلب على العقبات التي تواجهها.
    À cet égard, l'Union européenne se tient prête à aider l'Autorité palestinienne sur les plans financier, technique et politique. UN وفي هذا الصدد، الاتحاد الأوروبي مستعد لمساعدة السلطة الفلسطينية ماليا وتقنيا وسياسيا.
    Plusieurs organismes ont coopéré pour aider l'Autorité palestinienne à faire face à la crise et sensibiliser l'opinion et les organisations, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'agriculture (FAO), l'OMS, l'UNICEF, le FNUAP, l'UNRWA et la Banque mondiale. UN وتعاونت عدة وكالات لمساعدة السلطة الفلسطينية على التصدي للأزمة وتوعية الجمهور، ومن بين هذه الوكالات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والأونروا والبنك الدولي.
    b En 2003, le Gouvernement britannique a versé une contribution de 8 517 888 dollars (5 millions de livres) pour aider l'Autorité palestinienne à réduire les montants dus à l'Office au titre de la taxe à la valeur ajoutée. UN (ب) خلال عام 2003 ساهمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ 888 517 8 دولارا (5 ملايين جنيه ) لمساعدة السلطة الفلسطينية في الحد من ضريبة القيمة المضافة المستحقة للأونروا.
    27. Le représentant de l'Union postale universelle a décrit les efforts déployés par son organisation pour aider l'Autorité palestinienne à organiser ses services postaux, y compris la fourniture de matériel et d'équipements destinés à des projets spécifiques et l'organisation de stages de formation à l'intention du personnel des services postaux. UN ٢٧ - وأوضح ممثل الاتحاد البريدي العالمي الجهود التي يبذلها الاتحاد لمساعدة السلطة الفلسطينية على تطوير خدماتها البريدية، بما في ذلك إسهامه بمواد ومعدات لمشاريع معينة وتوفيره دورات تدريبية للعاملين في هيئة البريد.
    Des ressources extrabudgétaires sont nécessaires pour aider l'Autorité palestinienne à élaborer une stratégie en matière de politique commerciale et de développement sectoriel, conformément à la proposition de la récente réunion interinstitutions des Nations Unies qui est actuellement examinée par l'Autorité palestinienne. UN ويلزم توفير موارد من خارج الميزانية لمساعدة السلطة الفلسطينية في صياغة " سياسة التجارة الفلسطينية واستراتيجية التنمية القطاعية " حسبما اقتُرح في اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعقود مؤخراً، وهو ما تنظر فيه السلطة الفلسطينية حالياً.
    Tout en adoptant des mesures concrètes propres à aider l'Autorité palestinienne récemment créée dans ses efforts de développement de ses capacités opérationnelles et institutionnelles, l'UNRWA a pris de nouvelles initiatives afin de contribuer au progrès socio-économique à plus long terme de la population réfugiée. UN وإلى جانب خطوات محدﱠدة لمساعدة السلطة الفلسطينية الناشئة فيما هي توسع قدراتها العملية والمؤسساتية، نفﱠذت اﻷونروا مبادرات جديدة لﻹسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للاجئين على مدى أبعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد