ويكيبيديا

    "لمساعدة اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour aider le Secrétariat
        
    • du Secrétariat pour l'aider
        
    • à aider le secrétariat
        
    • aider le Secrétariat à
        
    Une délégation a estimé que le Comité devrait arrêter des directives plus précises pour aider le Secrétariat à limiter plus tôt le nombre des demandes d'admission. UN وأعرب أحد الوفود عن ضرورة قيام اللجنة بوضع مبادئ توجيهية أكثر تحديدا لمساعدة اﻷمانة العامة في الحد، في مرحلة سابقة، من الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    127. En 1993, le Secrétaire général a réuni un séminaire technique d'experts pour aider le Secrétariat à mettre au point un nouveau mode de présentation et une nouvelle méthodologie pour la planification des programmes. UN ١٢٧ - وفي عام ١٩٩٣، دعا اﻷمين العام الى عقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في إعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للتخطيط البرنامجي.
    20. Les négociations sont facilitées par le Groupe international d'experts en matière de désertification, dont la création, pour aider le Secrétariat, a été décidée par l'Assemblée générale. UN ٢٠ - ويعمل على تيسير المفاوضات فريق الخبراء الدولي المعني بالتصحر، الذي تم تكوينه بتكليف من الجمعية العامة لمساعدة اﻷمانة العامة.
    Le BSCI reste à la disposition du Secrétariat pour l'aider dans ses efforts d'adoption d'un cadre de contrôle interne et de gestion des risques. UN ويظل المكتب على أهبة الاستعداد لمساعدة الأمانة العامة في جهودها الرامية إلى اعتماد إطار للرقابة الداخلية وتقييم المخاطر.
    À ce stade, la base de données n'est qu'un outil interne visant à aider le secrétariat à établir les rapports demandés pour la deuxième session de la Commission. UN وفي هذه المرحلة ليست قاعدة البيانات سوى أداة داخلية لمساعدة اﻷمانة العامة على إعداد التقارير اللازمة للدورة الثانية للجنة.
    Dans sa résolution 47/71, elle a prié le Secrétaire général d'encourager les États Membres à mettre à la disposition de l'Organisation du personnel civil et militaire qualifié pour aider le Secrétariat à planifier et à gérer les opérations de maintien de la paix. UN وفي القرار ٤٧/٧١، شجعت الجمعية العامة اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le travail du Comité spécial doit donc se fonder sur des connaissances spécialisées dans ce domaine pour aider le Secrétariat à s'acquitter de son mandat avant la fin de la décennie et après. UN ولذلك يتطلب عمل اللجنة الخاصة خبرة إضافية في هذه المجالات لمساعدة اﻷمانة العامة على الوفاء بولايتنا قبل انتهاء العقد - وبعد انتهائه.
    24. Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 37 de sa résolution 47/71 du 14 décembre 1992, a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le Secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. UN ٢٤ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد شجعت، في الفقرة ٣٧ من قرارها ٤٧/٧١، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، " اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء الى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Une réunion d'experts devait se tenir à New York du 11 au 14 septembre 1995 pour aider le Secrétariat à mettre la dernière main aux documents de travail destinés à faciliter la mise en route des activités de la Commission. UN ومن المزمع عقد اجتماع لمجموعة من الخبراء في نيويورك في الفترة من ١١ إلى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ لمساعدة اﻷمانة العامة على انجاز أوراق العمل التي من شأنها أن تسهل أنشطة البدء في تشغيل أعمال اللجنة.
    Il serait très souhaitable que le groupe spécial d'experts que le Secrétaire général propose de réunir pour aider le Secrétariat à mettre au point la méthode en question comprenne des experts provenant des services gouvernementaux des États ayant une vaste expérience des questions relatives aux effets négatifs des sanctions appliquées à d'autres États. UN وأشار إلى أن فريق الخبراء المخصص الذي اقترح اﻷمين العام تشكيله لمساعدة اﻷمانة العامة في وضع هذه المنهجية سوف يستفيد بشدة من إشراك خبراء حكوميين من دول تمتلك خبرة واسعة في التصدي لﻵثار السلبية المترتبة على الجزاءات المفروضة على دول أخرى.
    Dans sa résolution 47/71, l'Assemblée générale a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le Secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. UN وشجعت الجمعية العامة اﻷمين العام في قرارها ٧٤/١٧ على دعوة الدول اﻷعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام.
    3. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a en outre fait sienne la recommandation du CPC sur la convocation par le Secrétaire général d'un séminaire technique spécial d'experts pour aider le Secrétariat à mettre au point le prototype du nouveau mode de présentation du plan à moyen terme. UN ٣ - وفي القرار ذاته، أيدت الجمعية العامة أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم اﻷمين العام بعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في إعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطــة المتوسطة اﻷجل.
    33. Dans sa résolution 47/214, l'Assemblée a fait sienne la recommandation du Comité des programmes et de la coordination concernant la convocation, par le Secrétaire général, d'un séminaire technique spécial d'experts pour aider le Secrétariat à mettre au point le prototype du nouveau mode de présentation du plan à moyen terme. UN ٣٣ - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ توصية لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم اﻷمين العام بعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في اعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل.
    27. La situation des effectifs du secrétariat, telle qu'elle s'établissait au 31 octobre 1995, est présentée à l'appendice F. Il n'a pas été tenu compte des consultants ou du personnel temporaire recrutés pour aider le Secrétariat pendant les sessions du Comité. UN ٧٢- إن حالة تزويد اﻷمانة العامة بالموظفين، في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، مبيّنة في التذييل واو. وهي لا تشمل الخبراء الاستشاريين أو الموظفين المؤقتين المستخدمين لمساعدة اﻷمانة العامة أثناء دورات اللجنة.
    A cet égard, il s'est félicité de la proposition du Comité du programme et de la coordination (CPC) tendant à réunir un séminaire technique spécial d'experts de la planification des programmes de l'ONU (A/47/16 (Partie II), par. 22) pour aider le Secrétariat à rédiger un prototype de nouvelle présentation possible du plan à moyen terme, qui serait présenté au CPC à sa trente-troisième session. UN وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة الاستشارية باقتراح لجنة البرنامج والتنسيق ومفاده ضرورة عقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء في ميدان التخطيط البرنامجي لﻷمم المتحدة )A/47/16 (Part III)، الفقرة ٢٢( لمساعدة اﻷمانة العامة فيما يتصل بصياغة نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل من أجل تقديمه الى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والثلاثين.
    A cet égard, il se félicitait de la proposition du Comité du programme et de la coordination (CPC) tendant à réunir un séminaire technique spécial d'experts de la planification des programmes de l'ONUd pour aider le Secrétariat à rédiger un prototype de nouvelle présentation possible du plan à moyen terme, qui serait présenté au CPC à sa trente-troisième session. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الاستشارية باقتراح لجنة البرنامج والتنسيق ومفاده أنه ينبغي عقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء في ميدان التخطيط البرنامجي لﻷمم المتحدة)د( لمساعدة اﻷمانة العامة على صياغة النموذج اﻷولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل من أجل تقديمه الى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والثلاثين.
    Le BSCI reste à la disposition du Secrétariat pour l'aider dans ses efforts d'adoption d'un cadre de contrôle interne et de gestion des risques. UN ويظل المكتب على أهبة الاستعداد لمساعدة الأمانة العامة في جهودها الرامية إلى اعتماد إطار للرقابة الداخلية وتقييم المخاطر.
    Pour sensibiliser au contrôle des risques au sein de l'Organisation, le BSCI se tient constamment à la disposition du Secrétariat pour l'aider dans ses efforts d'adoption d'un cadre de contrôle interne et de gestion des risques. UN 24 - سعيا إلى تعزيز الدعوة لإدارة المخاطر في المنظمة، يظل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على استعداد لمساعدة الأمانة العامة على اعتماد إطار للرقابة الداخلية وإدارة المخاطر.
    On cherche maintenant à aider le secrétariat de la Convention de Bâle à organiser deux ateliers régionaux sur l'application de la Convention dans les Caraïbes et en Afrique. UN وتبذل الجهود حاليا لمساعدة اﻷمانة العامة لاتفاقية بازل في تنظيم حلقتي عمل إقليميتين عن تنفيذ اتفاقية بازل في منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد