ويكيبيديا

    "لمساعدة لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assister la Commission
        
    • pour aider la Commission
        
    • pour aider le Comité
        
    • pour assister la Com-mission
        
    • afin d'aider la Commission
        
    • en aidant le Comité
        
    • à aider la Commission
        
    • de permettre au Comité d
        
    • pour l'appui au Comité
        
    • en vue d'aider le Comité
        
    Un crédit avait été ouvert pour les services d'un juriste indépendant chargé d'assister la Commission d'identification dans ses activités. UN 5.8 دولار 12 - رُصد اعتماد لمحام مستقل لمساعدة لجنة تحديد الهوية في القيام بأنشطتها.
    Un Comité technique composé des chefs de départements et d'autres agents techniques de divers ministères a été créé pour assister la Commission de la planification. Grâce à ce Comité, les questions de développement sont étudiées de façon approfondie par des techniciens qualifiés. UN 37- واقيمت لجنة تقنية تتألف من رؤساء الإدارات وغيرهم من العاملين التقنيين من مختلف الإدارات لمساعدة لجنة التخطيط، وجلب تكوين اللجنة التقنية خبرة مهنية لتسهيل المناقشات المتعمقة لقضايا التنمية.
    La Convention d'armistice prévoit également un secrétariat pour aider la Commission dans ses tâches administratives. UN وينص اتفاق الهدنة أيضا على إنشاء أمانة مشتركة لمساعدة لجنة الهدنة العسكرية في المسائل اﻹدارية.
    La Section organise des réunions d'experts pour aider la Commission. UN وينظم القسم اجتماعات للخبراء لمساعدة لجنة تسخير العلم.
    Le forum a réuni un groupe de travail d'experts mis en place par les États Membres pour aider le Comité à évaluer les tendances futures en la matière. UN وضمَّ الملتقى فريقاً عاملاً من الخبراء أنشأته الدول الأعضاء لمساعدة لجنة خبراء الأمم المتحدة على التكهُّن بالاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    Le Groupe d’appui officieux spécial à composition non limitée créé par le Conseil économique et social pour assister la Com-mission du développement durable dans les préparatifs de l’An-née internationale des personnes âgées en 1999 tiendra une réunion d’organisation le vendredi 11 octobre 1996 à 11 h 30 dans la salle de conférence 4. UN سيعقد فريق الدعم المفتوح العضوية غير الرسمي المخصص الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في التحضير للسنة الدولية للمسنين في عـام ١٩٩٩، اجتماعــا تنظيميــا يوم الجمعـة، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في الساعة ٣٠/١١ في قاعة الاجتماع ٤.
    Les membres de la police civile ont été déployés afin d'aider la Commission d'identification dans les quatre centres opérationnels. UN وقد نشر ضباط الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في المراكز اﻷربعة العاملة.
    Vingt-cinq policiers civils supplémentaires seront nécessaires pour aider la Commission à mener simultanément le processus d'identification et la procédure de recours. UN وهناك حاجة إلى ٥٢ ضابطا من الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية للاضطلاع بعمليتي تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت.
    Vingt-cinq policiers civils supplémentaires ont été demandés, pour aider la Commission d'identification à mener simultanément, s'il y a lieu, le processus d'identification et la procédure de recours. UN وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء.
    Le nombre d'agents de la police civile requis pour aider la Commission d'identification est de 81. UN ويبلغ عدد أفراد الشرطة المدنية اللازمين لمساعدة لجنة تحديد الهوية ٨١ فردا.
    Ces listes recensaient un nombre suffisant d'experts pour aider le Comité de l'adaptation dans toutes les activités pour lesquelles il pourrait avoir besoin d'une aide extérieure. UN وتوفر هذه القوائم ما يكفي من الخبرات لمساعدة لجنة التكيف في أي أنشطة يمكن أن يتطلب تنفيذها الحصول على دعم خارجي.
    Le présent rapport a été établi pour aider le Comité d'application dans ses délibérations comme suite au paragraphe 3 de la décision XX/6. UN 1 - أُعدَّ هذا التقرير لمساعدة لجنة التنفيذ في مداولاتها عملاً بالفقرة 3 من المقرر 20/6.
    Le Groupe d’appui officieux spécial à composition non limitée créé par le Conseil économique et social pour assister la Com-mission du développement durable dans les préparatifs de l’An-née internationale des personnes âgées en 1999 tiendra une réunion d’organisation le vendredi 11 octobre 1996 à 11 h 30 dans la salle de conférence 4. UN سيعقد فريق الدعم المفتوح العضوية غير الرسمي المخصص الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في التحضير للسنة الدولية للمسنين في عـام ١٩٩٩، اجتماعــا تنظيميــا يوم الجمعـة، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في الساعة ٣٠/١١ في قاعة الاجتماع ٤.
    Le recrutement d'un consultant international par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a été facilité afin d'aider la Commission à élaborer ce programme. UN وقيام مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان باستقدام خبير استشاري دولي لمساعدة لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان على وضع هذه المناهج.
    Saluant le rôle constructif qu'a joué Interpol en aidant le Comité 1267 à s'acquitter de son mandat, notamment par le biais de la création des notices spéciales Interpol-Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يرحب بالدور البنَّاء الذي تضطلع به الإنتربول لمساعدة لجنة 1267 على النهوض بولايتها، من خلال سبل شتى من بينها استحداث الإخطارات الخاصة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة،
    J'encourage donc les États Membres à n'épargner aucun effort et à aider la Commission de l'Union africaine à combler d'urgence son déficit de financement. UN وفي هذا السياق، أشجع الدول الأعضاء على بذل كل ما في وسعها لمساعدة لجنة الاتحاد الأفريقي على سد الفجوة التي تعانيها في مجال التمويل على وجه الاستعجال.
    6. De rappeler la décision XV/15 encourageant les Parties à communiquer leurs données de consommation et de production au Secrétariat dès qu'elles sont disponibles, de préférence avant le 30 juin de chaque année, afin de permettre au Comité d'application de faire des recommandations bien avant la réunion des Parties; UN 6 - أن يشير إلى المقرر 15/15، الذي شجع الأطراف على تقديم البيانات بشأن الاستهلاك والإنتاج إلى الأمانة بمجرد توافر تلك البيانات، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، وذلك لمساعدة لجنة التنفيذ على تقديم التوصيات في وقت مناسب قبل انعقاد اجتماع الأطراف؛
    Il est aussi proposé de supprimer le poste de D-2 pour l'appui au Comité de suivi, qui était vacant en 2008 étant donné les difficultés à trouver un candidat disposé à accepter un contrat-cadre de 60 jours (A/64/349/Add.3). UN ومن المقترح أيضا إلغاء الوظيفة المنشأة المنشأة برتبة مد-2 لمساعدة لجنة المتابعة، والتي كانت شاغرة في عام 2008 بسبب صعوبات في العثور على مرشح مستعد لقبول العمل بعقد على أساس فترة الاستخدام الفعلي للعمل لمدة 60 يوما (A/64/349/Add.3، الفقرة 14).
    Elles ont recommandé aussi que l'on accorde une attention particulière aux indicateurs concernant les questions financières, en vue d'aider le Comité à évaluer les courants d'investissement. UN كما أُوصي بالتركيز بصفة خاصة على المؤشرات التي تتناول المسائل المالية لمساعدة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقييم تدفقات الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد