Maurice est disposée à fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures définies dans les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | موريشيوس مستعدة لتقديم المعونة للدول الأخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن. |
24. Assistance fournie à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées | UN | 24 - تقديم المساعدة إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه |
24. Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | :: 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الجواب بنعم، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
Le paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants définit un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de ressources financières adéquates et régulières à titre de dons ou à de conditions de faveur, afin de les aider dans l'application de la Convention. | UN | 1 - تحدد الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة آلية لتوفير موارد مالية كافية وثابتة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس المنح أو بشروط سهلة، لمساعدتها في تنفيذ الاتفاقية. |
iii) Nombre de demandes d'aide reçues d'États Membres ou d'organisations internationales et régionales pour l'organisation de manifestations et de séminaires aux fins du renforcement des capacités et de l'exécution de leurs obligations en matière de désarmement et de prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs | UN | ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماساً لتقديم دعم للمناسبات والحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماساً لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الجواب نـعـم، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
24. Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ |
Question 24 Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. | UN | السؤال 24 : هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
24. Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
Votre pays serait-il désireux ou en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées? Dans l'affirmative, veuillez fournir des détails supplémentaires ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
24. Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الرد بالإيجاب، يرجى تقديم تفاصيل أو مقترحات إضافية. |
24. Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات أو مقترحات إضافية. |
24. Votre pays serait-il en mesure de fournir une assistance à d'autres États pour les aider à appliquer les mesures énoncées dans les résolutions susmentionnées, et est-il disposé à le faire? Dans l'affirmative, veuillez fournir des précisions ou faire des propositions. | UN | 24 - هل دولتكم مستعدة لتقديم المساعدة أو لديها القدرة على تقديمها إلى دول أخرى لمساعدتها في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات أو مقترحات إضافية. |
1. Le paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants établit un mécanisme de financement pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de ressources financières adéquates et régulières à titre de dons ou à des conditions de faveur, afin de les aider dans l'application de la Convention. | UN | 1 - تنشئ الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة آلية مالية لتوفير الموارد المالية الوافية والمستدامة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس المنح أو أساس تيسيري لمساعدتها في تنفيذ الاتفاقية. |
iii) Nombre de demandes d'États Membres ou d'organisations internationales et régionales d'aide aux fins de l'organisation de manifestations et de séminaires de renforcement des capacités et de l'exécution de leurs obligations en matière de désarmement et de prévention de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs | UN | ' 3` عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية التماساً لتقديم دعم للمناسبات/الحلقات الدراسية الرامية إلى تعزيز القدرات، والتماساً لمساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
Le paragraphe 6 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants prévoit l'établissement d'un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de ressources financières adéquates et régulières à titre de don ou à des conditions de faveur, afin de les aider à appliquer la Convention. | UN | 1 - تنشئ الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة آلية مالية لتوفير موارد مالية وافية ومستدامة للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس منح أو على أساس تساهلي لمساعدتها في تنفيذ الاتفاقية. |
:: Réunions hebdomadaires avec les partis politiques pour aider à mettre en œuvre les accords relatifs au processus de paix au Népal afin de faciliter le dialogue et l'entente entre les parties prenantes et fournir conseils et assistance en matière de règlement des conflits aux niveaux national et régional | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الأحزاب السياسية لمساعدتها في تنفيذ الاتفاقات المتصلة بعملية السلام في نيبال بغية تيسير الحوار والاتفاق فيما بين أصحاب المصلحة، وتقديم المشورة والدعم بشأن تسوية النزاع على الصعيدين الوطني والإقليمي |
iii) Nombre de donateurs, prestataires ou organisations de lutte contre le terrorisme contribuant à l'octroi d'une assistance technique aux États Membres ou à leurs organisations régionales pour les aider à mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies | UN | ' 3` عدد المانحين/مقدمي أو منظمات مكافحة الإرهاب تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء أو المنظمات الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الاستراتيجية |
Il a déclaré que la communauté des donateurs allait devoir envisager des approches créatives pour répondre aux besoins du Kirghizistan en matière d'appui financier afin de l'aider à entreprendre les projets nécessaires pour relever les défis environnementaux et compenser les incidences socio-économiques de la fermeture de la mine. | UN | وقال إنه سيكون من الضروري لمجتمع المانحين مناقشة النهج المبتكرة لتلبية حاجة قيرغيزستان إلى الدعم المالي لمساعدتها في تنفيذ المشروعات الضرورية لمواجهة التحديات البيئية لتخفيف التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية لإغلاق المنجم. |
La CNUCED a fait une présentation et a pris des contacts avec un certain nombre de délégations de PMA en vue d'aider ceux-ci à appliquer le Cadre intégré renforcé. | UN | وقدم الأونكتاد عرضاً وأجرى اتصالات مع عدد من وفود أقل البلدان نمواً لمساعدتها في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز. |
:: Renforcer le flux de l'assistance financière et technique vers les pays en développement, afin de les aider à mettre en oeuvre le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; | UN | :: زيادة تدفق المساعدات المالية والفنية على البلدان النامية لمساعدتها في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛ |