Avec le PNUD, il s'applique à tenir les engagements pris à la suite de l'évaluation, en 2010, de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale. | UN | والصندوق ملتزم، إلى جانب البرنامج الإنمائي، بتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها استجابة للتقييم الذي أجري عام 2010 لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز الحكم المحلي. |
Les révisions auront pour objet de préciser la méthodologie afin de permettre l'évaluation crédible de la contribution du PNUD. | UN | وستعالج التنقيحات عدم الوضوح المنهجي الحالي للتمكين من إجراء تقييم ذي مصداقية لمساهمة البرنامج الإنمائي. |
L'évaluation indépendante de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire a été effectuée par le Bureau de l'évaluation en 2012. | UN | وقد قام مكتب التقيـيم في عام 2012 بإجراء التقيـيم المستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
12. Prie le PNUD de faire participer davantage les gouvernements et les organismes des Nations Unies partenaires aux évaluations conjointes des réalisations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement tout en se réservant le droit d'évaluer la contribution particulière du PNUD aux réalisations communes; | UN | 12 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز المشاركة في التقييمات المشتركة لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب الهيئات الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة المساهمة مع الاحتفاظ بتقييم لمساهمة البرنامج الإنمائي المستقلة في النتائج المشتركة؛ |
12. Prie le PNUD de faire participer davantage les gouvernements et les organismes des Nations Unies partenaires aux évaluations conjointes des réalisations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement tout en se réservant le droit d'évaluer la contribution particulière du PNUD aux réalisations communes; | UN | 12 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز المشاركة في التقييمات المشتركة لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب الهيئات الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة المساهمة مع الاحتفاظ بتقييم لمساهمة البرنامج الإنمائي المستقلة في النتائج المشتركة؛ |
Il s'agira d'une évaluation indépendante de la contribution du PNUD aux résultats obtenus en termes de développement par le pays concerné par un programme, qui constituera un outil approprié de détermination qualitative de l'opportunité du maintien d'un bureau dans le pays. | UN | وتقييم نتائج التنمية هو تقييم مستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في نتائج التنمية في البلدان التي توجد بها برامج وهو أداة مناسبة تتيح إمكانية إجراء تقييم نوعي لجدوى الاحتفاظ بمكتب قطري. |
Conscient de l'importance croissante des réformes dans le domaine de gouvernance locale, le Conseil d'administration a approuvé, en septembre 2008, la réalisation de la présente évaluation thématique de la contribution du PNUD au renforcement de la gouvernance locale. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2008 هذا التقييم المواضيعي لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز الإدارة المحلية إدراكاً منه لتنامي أهمية إصلاحات الإدارة المحلية. |
La récente évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté a conclu que les activités du PNUD dans ce domaine pâtissent du fait que le Programme ne s'emploie pas suffisamment à apprendre ce qui fonctionne et pourquoi. | UN | فقد خلص التقييم الذي أجري مؤخراً لمساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر إلى أن الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي في هذا المجال يقوّضها إلى حد شديد عدم وجود دعم كافٍ للتعلم بشأن ما هو فعال ولماذا. |
L'examen du Corps commun d'inspection (CCI) et l'évaluation de 2013 de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud, ont été l'occasion de recueillir l'avis des représentants des États Membres et de nombreuses autres parties prenantes sur les performances du Bureau. | UN | ١٨ - عند الاضطلاع باستعراض وحدة التفتيش المشتركة لعام 2011 وتقييم عام 2013 لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أجريت مقابلات مع ممثلي الدول الأعضاء والعديد من الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في أنحاء العالم بشأن الأداء الحالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Mais l'évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud effectuée en 2007 a fait apparaître qu'au sein même du Programme, le cadre et les indicateurs en question n'étaient pas utilisés et n'étaient guère jugés pertinents par rapport aux besoins programmatiques des bureaux de pays, et qu'il n'y avait pas de directives concrètes sur les moyens de les rendre opérationnels. | UN | ومع ذلك، وجد التقييم الذي أجري عام 2007 لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أنه حتى في البرنامج الإنمائي، لم تكن هناك استفادة من الإطار والمؤشرات، وكانت أهميتها محدودة لاحتياجات البرمجة في المكاتب القطرية، كما لم تكن هناك مواد إرشادية عن كيفية تفعيلها(). |
Mais l'évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud effectuée en 2007 a fait apparaître qu'au sein même du Programme, le cadre et les indicateurs en question n'étaient pas utilisés et n'étaient guère jugés pertinents par rapport aux besoins programmatiques des bureaux de pays, et qu'il n'y avait pas de directives concrètes sur les moyens de les rendre opérationnels. | UN | ومع ذلك، وجد التقييم الذي أجري عام 2007 لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب أنه حتى في البرنامج الإنمائي، لم تكن هناك استفادة من الإطار والمؤشرات، وكانت أهميتها محدودة لاحتياجات البرمجة في المكاتب القطرية، كما لم تكن هناك مواد إرشادية عن كيفية تفعيلها(). |
À la suite des recommandations de l'évaluation, en 2010, de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales et de la décision 2011/14 du Conseil d'administration sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique en 2011, le système de suivi lancé en décembre 2011 évaluera systématiquement la manière dont le développement des capacités est intégré dans la planification des projets du PNUD. | UN | وعقب صدور توصيات تقييم عام 2010 لمساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية ومقرر المجلس التنفيذي 2011/14 بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية في عام 2011، بدأ العمل بأداة تتبع تنمية القدرات في كانون الأول/ديسمبر 2011 من أجل القيام بشكل منهجي بتقييم الكيفية التي تدرج بها تنمية القدرات في تخطيط البرنامج الإنمائي للبرامج. |
12. Prie le PNUD de faire participer davantage les gouvernements et les organismes des Nations Unies partenaires aux évaluations conjointes des réalisations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement tout en se réservant le droit d'évaluer la contribution particulière du PNUD aux réalisations communes; | UN | 12 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز المشاركة في التقييمات المشتركة لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من جانب الهيئات الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة المساهمة مع الاحتفاظ بتقييم لمساهمة البرنامج الإنمائي المستقلة في النتائج المشتركة؛ |