ويكيبيديا

    "لمستوطنين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • colons
        
    Certains pays, tout en appuyant la motion azerbaïdjanaise, ont fait part de leur émotion à cause des soi-disant installations de colons dans les territoires occupés. UN وبعض البلدان، رغم تأييدها للاقتراح الأذربيجاني، أظهرت حساسية تجاه النقل المزعوم لمستوطنين إلى الأراضي المحتلة.
    Israël, puissance occupante, poursuit ses activités visant à coloniser la ville arabe occupée de Jérusalem-Est. Il a laissé des colons occuper illégalement une maison à Ras al-Amud, un quartier arabe très peuplé de Jérusalem-Est. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها لاستعمار القدس الشرقية العربية المحتلة، فقد سمحت لمستوطنين غير قانونيين باحتلال بيت في رأس العامود، وهو حي عربــي مكتــظ بالسكــان في القدس الشرقية.
    Bien que le Ministère du logement ait déclaré ne pas être au courant de l'affaire, selon un document de ce même ministère, obtenu par le mouvement La paix maintenant, on compterait 612 cas de colons occupant illégalement des appartements vides dans les colonies. UN ورغم أن وزارة اﻹسكان أنكرت رسميا إحاطتها بأي معلومات بشأن المسألة، فقد كشفت وثيقة من الوزارة حصلت عليها حركة السلام اﻵن أن ثمة ٦١٢ حالة لمستوطنين لجأوا ﻹقامة عشوائية في الشقق الخالية بالمستوطنات.
    Israël, puissance occupante, poursuit ses activités visant à coloniser la ville arabe occupée de Jérusalem-Est. Il a laissé des colons occuper illégalement une maison à Ras al-Amud, un quartier arabe très peuplé de Jérusalem-Est. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حملتها لاستعمار القدس الشرقية العربية المحتلة، فقد سمحت لمستوطنين غير قانونيين باحتلال بيت في رأس العامود، وهو حي عربي مكتظ بالسكان في القدس الشرقية.
    Exprimant sa profonde préoccupation du maintien sous occupation d'une portion considérable du territoire azerbaidjanais et du transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers les territoires occupés, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمنية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية؛
    Exprimant sa profonde préoccupation quant au maintien de l'occupation d'une part significative de territoire d'Azerbaïdjan et au transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers ces territoires, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل غير المشروع لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي؛
    Exprimant sa profonde préoccupation du maintien sous occupation d'une portion considérable du territoire azerbaidjanais et du transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers les territoires occupés, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية؛
    Exprimant sa profonde préoccupation du maintien sous occupation d'une portion considérable du territoire azerbaïdjanais et du transfert illégal de colons de nationalité arménienne vers les territoires occupés, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء استمرار احتلال جزء هام من أراضي أذربيجان والترحيل اللاشرعي لمستوطنين ذوي جنسية أرمينية إلى هذه الأراضي بكيفية غير شرعية،
    c) A empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés et à y renoncer. UN )ج( أن تمتنع عن، وتمنع، أي توطين جديد لمستوطنين في اﻷراضي المحتلة.
    c) D'empêcher toute nouvelle installation de colons dans les territoires occupés et d'y renoncer; UN (ج) الكف عن أي توطين جديد لمستوطنين في الأراضي المحتلة ومنع هذا التوطين؛
    Cette semaine, les autorités israéliennes ont approuvé un plan prévoyant la construction de 132 logements destinés aux colons juifs au coeur de la partie orientale de Jérusalem occupée, sur un emplacement d'une superficie de 14 dounams et demi. UN لقد أقرت السلطات اﻹسرائيلية هذا اﻷسبوع خطة لبناء ١٣٢ وحدة سكنية لمستوطنين يهود في قلب القدس الشرقية المحتلة، على بقعة من اﻷرض مساحتها ٢/١ ١٤ دونما.
    532. Le 7 août, l'Administration civile israélienne de Beit El a donné aux colons d'Hébron le feu vert pour construire 50 unités de logements adjacentes à la colonie d'Avraham Avinu, au coeur d'Hébron. UN ٥٣٢ - في ٧ آب/ أغسطس، أعطت اﻹدارة المدنية اﻹسرائيلية في بيت إيل اﻹذن لمستوطنين في الخليل ببناء ٥٠ وحدة سكنية بجوار مستوطنة افراهام أفينو في قلب الخليل.
    On comparera ces chiffres aux 5 000 unités d'habitation qu'Israël construit actuellement dans les territoires occupés pour ses colons, lesquels ne représentent que 6 % de la population totale desdits territoires et sont par ailleurs assurés de ne jamais être frappés d'une décision de démolition. UN وهذا يتناقض على ما يبدو تناقضا شديدا مع الوحدات السكنية اﻟ ٠٠٠ ٥ التي يجري بناؤها حاليا في اﻷراضي المحتلة لمستوطنين إسرائيليين يشكلون ٦ في المائة من السكان هناك ومع حالات ظروف الحصانة التامة من الهدم التي يعيشون فيها.
    366. Le 17 octobre 1994, des sources palestiniennes ont signalé que des colons israéliens de Kiryat Arba avaient été autorisés à entrer dans l'enceinte de la mosquée Ibrahimi, à Hébron. UN ٣٦٦ - في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر أفادت المصادر الفلسطينية بأنه سمح لمستوطنين اسرائيليين من كريات أربع بدخول مجمع الحرم الابراهيمي في الخليل.
    3. Exhorte le Gouvernement israélien à s'abstenir d'installer des colons dans les territoires occupés et à empêcher toute nouvelle installation de colons dans ces territoires. UN ٣- تحث حكومة اسرائيل على الامتناع عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة والحيلولة دون أي توطين جديد لمستوطنين في هذه اﻷراضي.
    Le Comité spécial a recueilli des témoignages faisant état d'une coopération directe étroite entre certaines organisations de colons israéliens comme le < < Conseil de Yesha > > et les autorités israéliennes. UN 39 - واستمعت اللجنة الخاصة لشهادات يدّعي مقدموها وجود تعاون مباشر مكثف بين منظمات لمستوطنين إسرائيليين، ولا سيما مجلس ياشا الاستيطاني، والسلطات الإسرائيلية.
    Le Hamas refuse toute négociation directe avec Israël et a l’intention de faire échouer ces pourparlers par la violence. Il a frappé une première fois la veille des pourparlers avec une embuscade menée par les brigades al Qassam, l’aile militaire du Hamas, contre des colons israéliens à Hébron, faisant quatre morts. News-Commentary والواقع أن حماس ترفض أي مفاوضات سلام مباشرة مع إسرائيل، ولقد تعهدت بعرقلة المحادثات الحالية عن طريق العنف. وجاءت أول ضربة في عشية المحادثات، عندما نصبت كتائب القَسّام، الجناح العسكري لحركة حماس، كميناً لمستوطنين إسرائيليين في الخليل، وهو الكمين الذي أسفر عن مقتل أربعة أشخاص.
    Le référendum fallacieux des colons britanniques ne les rend pas juges du différend sur la souveraineté auquel leur gouvernement est partie, qui n'implique pas un < < peuple > > soumis à la domination ou à l'exploitation d'une puissance coloniale. UN وليس من شأن الاستفتاء الزائف لمستوطنين بريطانيين في هذه الجزر أعلنوا عن رغبتهم في البقاء كبريطانيين، لا ينصب منهم محكمين فيما يتعلق بالنزاع على السيادة الذي تشكل حكومتهم طرفا فيه، والذي لا يتعلق بـ " شعب " خاضع لسيطرة أو استغلال سلطة استعمارية.
    Il existe dans la province de Formosa des terres appartenant en titre à des peuples autochtones mais qui, faute de réglementation territoriale et, pour les collectivités, de moyens de contrôle, sont l'objet d'intrusions de colons dont les modes d'exploitation (pâturages) lèsent notre usage des ressources. UN 10 - وبسبب انعدام قدرات الجماعات المحلية على التخطيط لأوجه استخدام الأراضي وانعدام سيطرتها عليها، هناك في إقليم فورموسا أراضٍ مسجّلة باسم الشعوب الأصلية صارت نهبا لمستوطنين دخلاء يأتون إليها بأساليب استغلال (مراعي الكلأ) تفسد علينا أساليبنا في الاستفادة من الموارد.
    C'est ainsi que le nombre de colons a augmenté de 5,3 % l'année précédente, alors que la croissance démographique en Israël n'est que de 1,4 %. Au mois d'août 2004, le Gouvernement israélien a accordé plus de 2 000 permis de construire à des colons israéliens, qui sont inévitablement encouragés par ce type de politique à laisser libre cours à leur violence contre les Palestiniens. UN وقد زاد عدد المستوطنات بنسبة 5.3 فى المائة عن السنة السابقة، بالرغم من أن الزيادة الديموغرافية فى إسرائيل لاتزيد عن 1.4 فى المائة.وفى آب/أغسطس 2004 منحت الحكومة الإسرائيلية أكثر من 200 تصريح بناء لمستوطنين إسرائيليين، وتلك السياسة تشجع على مزيد من الانتهاكات ضد الفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد