| Ca n'est pas parce que je peux les atteindre que je veux les toucher. | Open Subtitles | حسنا، لكن كوني أستطيع الوصول إليها لا يعني أنني أريد لمسها |
| Il ne voulait pas la toucher, mais qui allait le savoir? | Open Subtitles | لم يستطع لمسها فعليا ولكن بعد ذلك من سيعلم؟ |
| Tout ce que je sais est que je ne peux pas la toucher jusqu'à la nouvelle lune. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني لن أستطيع .لمسها إلا بعد ظهور القمر الجديد |
| Ce n'est tristement pas la première fois qu'une femme me paye pour que je ne la touche pas. | Open Subtitles | بكلِّ أسف، هذه ليست أوّل مرّة تدفع فيها امرأة المال لعدم لمسها. |
| Je suis touchée. | Open Subtitles | يمكن أن تكمل جمع الجدول الدوري الخاص بك. أنا لمسها. |
| On ne peut pas vendre de gaufres ayant touché ses parties intimes. | Open Subtitles | لا يمكننا بيع الفطائر التي تمّ لمسها من قبل عضو صبيّ |
| Merci, je me fais tout simplement pas confiance pour ne pas y toucher. | Open Subtitles | شكرا لك، أنا لا أثق بنفسي على عدم لمسها. |
| Dis au gars de la fourrière de ne pas la toucher et que la scientifique nous retrouve là-bas. | Open Subtitles | حسناً، أخبريهم بعدم لمسها واطلبي من فريق البحث الجنائي مقابلتنا هناك |
| C'est chaud au toucher, presque comme si ça avait son propre pouvoir. | Open Subtitles | أنها دافئة عند لمسها تقريبا كما لو أن لها قوتها الخاصة |
| Ce que les scientifiques ignoraient, c'est que ces éclats dégageaient des décharges électriques au toucher | Open Subtitles | في حفرة نيزكي. دون علم والعلماء، شظايا... تنبعث الشحنات الكهربائية عند لمسها. |
| Je sais que seulement quelques-uns peuvent le toucher sans souffrance. | Open Subtitles | أنا أعرف أن قلة مميزة من الأشخاص يمكنهم لمسها دون أن يُعانوا. |
| Ceux en bleu il ne peut pas les toucher parce qu'ils sont propères | Open Subtitles | التي بالأزرق لا يمكنه لمسها لأنها مزدهرة، |
| Et vous vous êtes assuré de la toucher au cas où vous seriez suspect. | Open Subtitles | و كنت حريصاً على لمسها في حالة ما إذا كنت مشتبه به |
| Personne ne veut la toucher après ça. | Open Subtitles | ومن قد يريد لمسها بعد ذلك؟ أتعلمين, إّذن.. |
| Ouais, mais comment on la bouge si je ne peux même pas la toucher ? | Open Subtitles | أجل، كيف يمكننا تحريكها إذا لم يكن بوسعي لمسها أصلاً؟ |
| Elle saurait ce que c'est que tout ça en grande partie... ou, au moins, lesquels de ces trucs il ne faut pas toucher. | Open Subtitles | كانت لتعرف ماهية معظم هذه المعدات أو على الأقل أية معدات لا يجدر بنا لمسها |
| Seulement quand la main de Saint Arrigo touche ses os contre les miens je serais guéri à temps. | Open Subtitles | فقط عندما يفعل يد القديس اريجو لمسها العظام لإزالة الألغام وأنا أن تلتئم في الوقت المناسب. |
| Maintenant tu m'écoutes, connard ! Ne la touche pas ! | Open Subtitles | اسمع ايها الحقير , لا تجرؤ على لمسها |
| Mais si pensez que vous avez été touchée par un démon alors, vous ferez mieux de passer cette porte. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد أنك يتم لمسها من قبل شيطان فأنت أفضل المشي إلى أن الباب. |
| Wade a dit qu'elle avait senti des picotements quand il l'a touchée. | Open Subtitles | الآن. وايد قد قالت ذلك عندما لمسها ذلك الشخص هي قد شعرت بوخزة خفيفة |
| Vous trouverez que la plupart des pièces est comme exactement Révérez les quittés, pratiquement non touché, et nous avons obtenu réellement plus de visiteurs ces jours. | Open Subtitles | ستجدوا أن أغلب الغرف تماماً كما تركها ريفيير لم يتم لمسها فعلياً |
| Les pierres des fondateurs ne seront pas touchées, je vous le promets. | Open Subtitles | أحجار المؤسسين لن يتم لمسها أستطيع وعدكم بهذا |
| On dirait qu'on peut voir ce dieu en touchant le cahier. | Open Subtitles | من يستطيع لمسها يمكنه مشاهدة الشينيجامي |
| Au début je pensais que je n'étais pas la seule qu'il touchait. | Open Subtitles | فى البداية ظننت انه لم يكن انا فقط الوحيدة التى لمسها |