ويكيبيديا

    "لمشاريع المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des projets de directives
        
    • projet de directives
        
    • les projets de directives
        
    • projets de lignes directrices
        
    • aux projets de directives
        
    Le moment est donc venu d'achever l'élaboration des projets de directives. UN ولذلك آن الأوان لوضع الصيغة النهائية لمشاريع المبادئ التوجيهية.
    Le Rapporteur spécial devrait présenter ses quinzième et seizième rapports à la lumière des observations des États, en vue d'achever l'examen en seconde lecture des projets de directives en 2011. UN يُفترض أن يقدم المقرر الخاص تقريريه الخامس عشر والسادس عشر في ضوء التحفظات التي تبديها الدول، بغية الفروغ من القراءة الثانية لمشاريع المبادئ التوجيهية في عام 2011.
    Le texte actuel des projets de directives laisse de nombreuses questions sans réponse. UN 28 - مضى يقول إن الصيغة الراهنة لمشاريع المبادئ التوجيهية تترك أسئلة كثيرة بلا إجابة.
    La Commission procédera donc avec prudence pour élaborer le projet de directives sur la protection de l'atmosphère. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    En effet, le Comité ayant fait circuler les projets de directives parmi les spécialistes du mouvement coopératif et les représentants des organisations gouvernementales et intergouvernementales, ceux-ci se sont unanimement prononcés quant à la nécessité de telles directives. Objectifs UN وفي أثناء عملية التعميم الواسع لمشاريع المبادئ التوجيهية التي قامت بهـا اللجنـة، أجمعت اﻵراء التـي أعـرب عنهـا اﻷخصائيون داخــل الحركــة التعاونية، وكذلك داخل المنظمات الحكومية والحكومية الدولية على استصواب هذه المبادئ التوجيهية.
    Compilation de projets de lignes directrices proposées UN تجميع لمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة من أفرقة الخبراء ألف
    Il serait prudent d'attendre la deuxième lecture des projets de directives pour se prononcer sur l'opportunité ou non de fusionner ou de rendre plus concis certains projets de directives. UN ومن الحكمة انتظار القراءة الثانية لمشاريع المبادئ التوجيهية للبت فيما إذا كان من الملائم دمج بعض مشاريع المبادئ التوجيهية أو اختصارها.
    128. Plusieurs membres se sont exprimés en faveur des projets de directives 3.1.11, 3.1.12 et 3.1.13. UN 128- وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لمشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-11 و3-1-12 و3-1-13.
    La Malaisie note que lors de sa soixante-deuxième session, la Commission a adopté à titre provisoire l'ensemble des projets de directives constituant le Guide. UN وتلاحظ ماليزيا أن اللجنة قد اعتمدت بصفة مؤقتة، خلال دورتها الثانية والستين، المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة.
    Comme dans le cas des projets de directives précédents, l'expression entre crochets pourrait sans doute avantageusement être renvoyée - et expliquée - dans le commentaire. D. La faculté de l'État successeur d'objecter UN 121 - وكما هو عليه الحال بالنسبة لمشاريع المبادئ التوجيهية السابقة، يمكن دون شك أن يُنقل التعبير الوارد بين قوسين من هنا لإدراجه وتفسيره في متن الشرح.
    Cela est d'autant plus pertinent que les travaux sur les projets de directives durent depuis 12 ans et que l'ensemble des projets de directives adoptés à titre provisoire n'a été communiqué que récemment aux États depuis la soixante-deuxième session de la Commission pour qu'ils l'étudient. UN وهذا الأمر وثيق الصلة بالموضوع بصورة خاصة لأن العمل على مشاريع المبادئ التوجيهية قد تواصل لمدة 12 سنة، ولأن المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة بصفة مؤقتة لم تُتح للدول من أجل دراستها إلا مؤخرا، أي منذ الدورة الثانية والستين للجنة.
    L'idée fondamentale des projets de directives de 3.1 à 3.3.2 correspond à la pratique de l'Autriche, qui repose sur le principe qu'une réserve non valide est nulle et non avenue. UN 51 - والمفهـوم الأساسي لمشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1 إلى 3-3-2 يقابل الممارسة النمساوية التي تدل على المبدأ القائل بأن التحفظات غير الصحيحة باطلة ولاغية.
    434. À propos des projets de directives 3.1.2, 3.1.3 et 3.1.4, il constatait qu'ils étaient généralement approuvés, bien qu'ils fussent susceptibles d'améliorations rédactionnelles. UN 434- أما لمشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-2 و3-1-3 و3-1-4 فإنه يرى أنها قد أقرت عموماً، وإن كانت قابلة لبعض التحسينات في الصياغة.
    En second lieu, que, pour sa part, le terme permissible utilisé dans le texte anglais des projets de directives adoptés jusqu'à présent et de leurs commentaires implique que la question se pose exclusivement en termes de permissibilité et non d'opposabilité, ce qui présente l'inconvénient de prendre inutilement parti dans la querelle doctrinale mentionnée ci-dessus. UN - ثانياً، أنَّ مصطلح " مسموح به " " permissible المستخدم في النص الإنكليزي لمشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة حتى الآن والتعليقات عليها يعني ضمنياً أن المسألة تُطرح فقط من حيث الجواز وعدم الاحتجاج وهو أمر فيه عيب أنه ينحاز بشكل لا لزوم لـه في الجدل الفقهي المشار إليه أعلاه().
    Bien que certains membres de la Commission soient d'un avis contraire, le Rapporteur spécial demeure convaincu qu'il est préférable de ne pas réviser formellement les conclusions préliminaires adoptées en 1997 avant l'achèvement en première lecture sinon du Guide de la pratique dans son ensemble, du moins des projets de directives relatifs aux effets des réserves. UN 21- ورغم أن بعض أعضاء لجنة القانون الدولي كان لهم رأي مخالف، فإن المقرر الخاص يظل مقتنعا بأن الأفضل عدم القيام رسميا بتنقيح الاستنتاجات الأولية المعتمدة في 1997 قبل الانتهاء من القراءة الأولى لدليل الممارسة برمته، أو على الأقل لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بآثار التحفظات.
    - En premier lieu, le terme permissible utilisé dans le texte anglais des projets de directives adoptés jusqu'à présent et de leurs commentaires, implique que la question se pose exclusivement en termes de permissibilité et non d'opposabilité; UN - أولا، معنى المصطلح " مسموح به " (permissible) المستخدم في النص الانكليزي لمشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة حتى الآن والتعليقات عليها أن المسألة تُطرح فقط من حيث مبدأي السماح وعدم الحجية؛
    Le paragraphe 4 est nouveau et tend à ce que l'Assemblée invite les gouvernements à communiquer au secrétariat de la Commission, avant le 31 janvier 2011, toute nouvelle observation sur l'ensemble des projets de directives constituant le Guide de la pratique sur les réserves aux traités adopté par la Commission à sa soixante-deuxième session. UN وأضافت أن الفقرة 4 جديدة وتدعو الحكومات إلى موافاة أمانة اللجنة، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2011، بأية ملاحظات أخرى على المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية التي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها الثانية والستين.
    Le projet de directives devrait donc faire une claire distinction entre les deux types de déclarations interprétatives, en expliquant clairement dans chaque directive de quelle catégorie elle traite exactement. UN وعليه ينبغي لمشاريع المبادئ التوجيهية أن تميز بوضوح بين النوعين من الإعلانات التفسيرية حيث تذكر صراحة في كل مبدأ توجيهي بشأن الموضوع ما إذا كان قد تمت تغطية كلا النوعين أو تغطية نوع واحد منها.
    Compilation de projets de lignes directrices proposés par les groupes d'experts A à D à la cinquante-sixième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique en vue de leur examen par le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales UN تجميع لمشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة من أفرقة الخبراء ألف إلى دال من أجل أن ينظر فيها الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، بصيغتها المقدمة في الدورة السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Certaines délégations se sont dites favorables aux projets de directives figurant dans la section 4.4, qui traite des effets d'une réserve sur les droits et obligations en dehors du traité. UN 16 - وأعرب بعض الوفود عن تأييده لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبند 4-4، الذي يتناول أثر التحفظ على الحقوق والالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد