" Invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens fructueux avec les institutions régionales et locales " | UN | أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وعلى أن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية |
14. Invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales ; | UN | 14 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
Comme indiqué dans les Principes directeurs applicables à la prévention du crime, il est essentiel de mettre en place un processus rigoureux de planification comprenant une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local. | UN | وحسبما هو مُبيَّن في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، من الأهمية بمكان الاضطلاع بعملية تخطيط صارمة تشمل إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها واحتمالات وقوعها وعواقبها، وخصوصاً على المستوى المحلي. |
a) Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، خصوصا على المستوى المحلي؛ |
À cet égard, le Conseil a invité instamment l'Institut à envisager de concentrer son attention sur les facteurs de vulnérabilité généraux et spécifiques de chaque pays et de mettre à profit au maximum les initiatives existantes pour lutter contre les problèmes de criminalité dans les limites des fonds disponibles. | UN | وفي هذا الصدد، حث المجلس المعهد على النظر في إمكانية التركيز على قابلية التعرض بصورة محددة وبشكل عام لكل بلد، والاستفادة القصوى من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالموارد المالية الموجودة. |
16. Invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | ' ' 16 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
24. On a également rappelé l'importance de la prévention du crime fondée sur la connaissance, principe qui veut que des problèmes de criminalité donnés soient évalués de façon approfondie avant et après une intervention. | UN | 24- وتم التشديد كذلك على مبدأ منع الجريمة القائم على أساس المعرفة، وهو مبدأ يتطلب إجراء تقييم وافٍ لمشاكل الجريمة التي هي موضع النظر، وذلك قبل الاضطلاع بعمليات التدخل وبعد إتمامها. |
e) L'amélioration de l'assistance technique fournie pour faire face aux problèmes que pose la criminalité; l'augmentation du personnel de justice pénale ayant reçu une formation. > > | UN | (هـ) تحسين المساعدة التقنية للتصدي لمشاكل الجريمة وزيادة عدد موظفي جهاز العدالة الجنائية المدربين " . |
e) L'amélioration de l'assistance technique fournie pour faire face aux problèmes que pose la criminalité; l'augmentation du personnel de justice pénale ayant reçu une formation. > > | UN | (هـ) تحسين المساعدة التقنية للتصدي لمشاكل الجريمة وزيادة عدد موظفي جهاز العدالة الجنائية المدربين " . |
13. Invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens fructueux avec les institutions régionales et locales ; | UN | 13 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرنامج وعلى أن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
14. Invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le maximum des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens fructueux avec les institutions régionales et locales; | UN | " 14 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يستفيد من المبادرات المتاحة إلى أقصى حد ممكن للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
14. Invite l'Institut à envisager de s'attacher aux points vulnérables, généraux ou spécifiques, de chaque pays de programme et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour s'attaquer aux problèmes que pose la criminalité dans la limite des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 14 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظِّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
a) Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local? | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؟ |
a) Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، خصوصا على المستوى المحلي؛ |
a) Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local? | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل احتمال حدوثها وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؟ |
a) Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local ; | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل الخطر وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؛ |
a) Une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local ? | UN | (أ) إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها وعوامل خطرها وعواقبها، وخصوصا على المستوى المحلي؟ |
18. Invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 18 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج، وعلى أن يعظّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
18. Invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 18 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج، وعلى أن يعظّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
18. Invite l'Institut à envisager de se pencher sur les points vulnérables, généraux ou précis, de chaque pays de programme, et à tirer le meilleur parti des initiatives existantes pour combattre les problèmes de criminalité au moyen des fonds et des capacités disponibles, en nouant des liens utiles avec les institutions régionales et locales; | UN | 18 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج، وعلى أن يعظّم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛ |
En organisant le renforcement des capacités de plus 40 pays et en leur fournissant des services consultatifs, il a été possible de les rendre mieux à même de faire face aux problèmes de criminalité et de promouvoir la réforme de la justice pour mineurs, l'amélioration des conditions de vie dans les prisons, le soutien aux victimes et la sécurité en milieu urbain. | UN | وأتاح بناء القدرات لما يزيد على 40 بلدا وإسداء الخدمات الاستشارية لها تعزيز قدرتها على التصدي لمشاكل الجريمة والنهوض بإصلاح قضاء الأحداث وتحسين الأحوال في السجون وتقديم الدعم للضحايا والأمن الحضري. |