ويكيبيديا

    "لمصادر التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sources de financement
        
    • les sources de financement
        
    • source de financement
        
    • de sources de financement
        
    • ces sources de financement
        
    • aux sources de financement
        
    • pour financement aux sources
        
    • sources de financement s
        
    Engagements financiers liés à la Convention contractés par des sources de financement innovantes UN الالتزامات المالية المتصلة بالاتفاقية لمصادر التمويل المبتكرة
    Analyse des sources de financement possibles, des coûts qu'elles pourraient permettre de prendre en charge et du rôle du secteur privé UN تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص
    Elles s'attribuent donc naturellement aux contributeurs actuels en tenant compte des sources de financement actuelles. UN مما يعني أن الاحتياطيات بطابعها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية.
    Il importait de créer un contexte politique et institutionnel favorable pour les sources de financement tant publiques que privées. UN ومن المهم خلق إطار سياسي ومؤسسي لمصادر التمويل العامة والخاصة على السواء.
    À cette occasion, il faudra également passer en revue les sources de financement desdits coûts. UN وسيشمل ذلك أيضا استعراضا لمصادر التمويل المتصلة بالميزانية.
    On trouvera à l'annexe I un état détaillé des ressources nécessaires par objet de dépense et par source de financement. UN ويرد في المرفق الأول شرح تفصيلي لهذه الاحتياجات حسب أوجه الإنفاق لمصادر التمويل المعنية.
    Une diversité accrue de sources de financement alternatives et innovantes UN التنوع المتزايد لمصادر التمويل البديلة والمبتكرة
    les sources de financement ou la nécessité de trouver des sources de financement sont souvent évoquées en détail. UN وكثيراً ما يرد وصف مفصل لمصادر التمويل أو ضرورة تأمين هذه المصادر.
    Sommes dues à des sources de financement UN المبالغ المستحقة الدفع لمصادر التمويل
    Sommes dues à des sources de financement UN المبالغ المستحقة الدفع لمصادر التمويل
    3. Un spécialiste a présenté un aperçu des sources de financement des PME du secteur technologique. UN 3- وقدم أحد الأخصائيين عرضاً عاماً لمصادر التمويل من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة على التكنولوجيا.
    Sommes dues à des sources de financement UN المبالغ المستحقة الدفع لمصادر التمويل
    Ces études dressent un tableau complet des sources de financement envisageables dans le cadre de l'Approche stratégique et pouvant être utiles au Comité lors de l'examen des options de financement des mesures de réduction des risques liés au mercure dans le cadre du nouvel instrument. UN وتوفر هذه الدراسات مناقشة شاملة لمصادر التمويل المحتملة التي يمكن أن تكون ذات صلة مباشرة ببحث اللجنة للخيارات الخاصة بتمويل تدابير لخفض المخاطر المتعلقة بالزئبق في إطار الصك الجديد.
    Les réserves pour l'assurance maladie ayant avant tout pour objet de stabiliser les cotisations, le Secrétaire général indique qu'elles s'attribuent donc naturellement aux cotisants actuels compte tenu des sources de financement actuelles. UN 8 - ولما كان الغرض الأساسي من صناديق احتياطيات التأمين هو كفالة استقرار الأقساط، فقد ذكر الأمين العام أن الاحتياطيات بحكم طبيعتها تسري على المشتركين الحاليين في الخطط وفقا لمصادر التمويل الحالية.
    La Commission du développement durable souhaitera peut-être demander qu'une étude soit effectuée sur les sources de financement existantes, en vue de les lui présenter à sa session de 1996. UN وربما تود اللجنة أن تطلب إجراء دراسة استقصائية لمصادر التمويل المتاحة بغية عرضها على دورتها لعام ١٩٩٦.
    La délégation néo-zélandaise est donc extrêmement déçue que l’Assemblée générale ne soit pas prête à reconnaître le fait que les sources de financement privées ont déjà leur rôle à jouer dans les activités opérationnelles et leur part continuera de s’accroître à l’avenir. UN لذلك فإن وفد نيوزيلندا يعرب عن خيبة أمله الشديدة إزاء عدم استعداد الجمعية العامة للاعتراف بأن لمصادر التمويل الخاصة دور بالفعل تضطلع به في اﻷنشطة التنفيذية وأن حصتها ستتعاظم مستقبلا.
    Sommes dues à la source de financement UN الأموال المستحقة الدفع لمصادر التمويل
    (Note: Ces possibilités s'entendent sans préjudice de la structure administrative et en partant du principe qu'il sera procédé séparément à la recherche de sources de financement.) UN (ملحوظة: دون الإخلال بهيكل الإدارة وبافتراض التعقب المنفصل لمصادر التمويل.)
    Le Fonds entend accorder une attention accrue à ces sources de financement au cours de ses discussions avec les administrations nationales afin de veiller à ce qu'elles s'insèrent dans un cadre macropolitique qui viser à promouvoir une croissance équilibrée et durable. UN ويعتزم الصندوق إيلاء اهتمام متزايد لمصادر التمويل المذكورة في سياق مناقشتها مع السلطات الوطنية من أجل ضمان اتساقها مع إطار السياسة الكلية الذي يستهدف تشجيع النمو المتوازن والمستدام.
    :: Élaboration et promulgation d'un cadre juridique concernant l'accès du Kosovo aux sources de financement UN :: إعداد وإصدار إطار قانوني لإمكانية وصول كوسوفو لمصادر التمويل
    Ces informations comprennent les programmes et projets en cours de réalisation, ainsi que les propositions définitives soumises pour financement aux sources internes ou externes. UN ويشمل ذلك البرامج والمشاريع الجاري العمل بها، وكذلك مقترحات التمويل النهائية المقدمة لمصادر التمويل الداخلية أو الخارجية.
    Les nouvelles sources de financement s'ajoutent aux autres sources. UN يكون التمويل من المصادر المبتكرة مكملاً لمصادر التمويل الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد