ويكيبيديا

    "لمكافحة آفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour lutter contre le fléau
        
    • pour combattre le fléau
        
    • la lutte contre le fléau
        
    • lutter contre le fléau de
        
    • de lutter contre le fléau
        
    • pour combattre ce fléau
        
    Le Gouvernement soudanais poursuit ses efforts pour lutter contre le fléau que constitue le trafic de drogues et a adopté une législation en vertu de laquelle les trafiquants sont punis de mort. UN إلا أن حكومتها تواصل جهودها لمكافحة آفة الاتجار بالمخدرات وسنت تشريعات تفرض عقوبة الإعدام على جريمة الاتجار بالمخدرات.
    Étant donné qu'aucun pays ne peut remédier seul à ce problème, les initiatives prises pour lutter contre le fléau de la drogue doivent s'inscrire dans un cadre multilatéral, régional, bilatéral et régional. UN ويتعيَّن أن تُبذل جهود لمكافحة آفة المخدرات على المستويات الوطني والثنائي والإقليمي ومتعدد الأطراف.
    La délégation vénézuélienne considère que les arguments avancés par le représentant des États-Unis ne servent pas l'action internationale menée pour lutter contre le fléau du terrorisme. UN وأوضح أن وفده يرى أن الحجج التي يسوقها ممثل الولايات المتحدة لا تعمل على تقدم الجهود الدولية لمكافحة آفة الإرهاب.
    Nous demandons à la communauté internationale de prendre toutes les mesures nécessaires, dans le cadre de l'ONU, pour combattre le fléau du terrorisme dans toutes ses manifestations. UN ونهيب بالمجتمع الدولي اتخاذ جميع الخطوات الضرورية في إطار الأمم المتحدة لمكافحة آفة الإرهاب بكل مظاهرها.
    Les efforts qu'a entrepris depuis plusieurs décennies la communauté internationale dans le cadre de stratégies nationales et internationales pour combattre le fléau des drogues n'ont donné que des résultats mitigés. UN وإن جهــــود المجموعـــــة الدوليـــة، مـــن خلال الاستراتيجيات المحلية والدولية، لمكافحة آفة المخدرات خلال العقود العديدة الماضية لم تفضـــي إلا إلى نتائج متضاربة.
    Conjugué à Action 21, ce programme d'action devrait constituer le fondement de la lutte contre le fléau de la pauvreté. UN وينبغي أن تقدم مع جدول أعمال القرن ٢١ أساسا لمكافحة آفة الفقر.
    Le Myanmar a coopéré avec les États-Unis pour procéder à des études sur la production d'opium entre 1993 et 2004, bien qu'il n'ait reçu aucune aide bilatérale de ce pays pour lutter contre le fléau des stupéfiants. UN وقد تعاونت ميانمار مع الولايات المتحدة في إجراء دراسة استقصائية عن الأفيون في الفترة من عام 1993 حتى عام 2004، على الرغم من أنها لم تتلق أية مساعدات ثنائية من هذا البلد لمكافحة آفة المخدرات.
    Ces deux drapeaux symbolisent notre volonté de relancer nos efforts pour lutter contre le fléau du terrorisme. UN وكلاهما بمثابة تذكار لإصرارنا على بث النشاط في جهودنا لمكافحة آفة الإرهاب.
    Il a lancé un appel à une action concertée des pays de la sous région pour lutter contre le fléau de la piraterie et de l'insécurité maritime UN وأهابت بجميع بلدان المنطقة دون الإقليمية بذل جهود متضافرة لمكافحة آفة القرصنة وانعدام الأمن البحري.
    Tout en exprimant à nouveau notre sympathie aux blessés et aux familles endeuillées à la suite des attentats perpétrés récemment au Kenya, en Tanzanie et en Afrique du Sud, nous demandons à tous les pays de conjuguer leurs efforts pour lutter contre le fléau du terrorisme. UN ونحن وإن كنا نعرب مرة أخرى عن مواساتنا لمن أضيروا ولﻷسر الثكلى من جراء الانفجارات التي وقعت مؤخرا في كينيا وتنزانيا وجنوب أفريقيا، فإننا نناشد كل البلدان أن تعمل معا لمكافحة آفة اﻹرهاب.
    Depuis nos dernières réunions de septembre 1996, Monsieur le Président, la France a adopté d'importantes mesures pour lutter contre le fléau que constituent les mines antipersonnel. UN فقد اعتمدت فرنسا منذ اجتماعاتنا اﻷخيرة في أيلول/سبتمبر الماضي، تدابير هامة لمكافحة آفة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Le représentant du Qatar demande le renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le fléau des drogues illégales et la criminalité organisée qui y est associée, ces deux problèmes étant des obstacles importants à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ودعا في خاتمة بيانه إلى تعزيز التعاون الدولي لمكافحة آفة المخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة المرتبطة بها، والتي تشكل عائقا رئيسيا أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    80. Il appelle à une action concertée aux niveaux mondial, régional et national pour lutter contre le fléau du terrorisme. UN 80 - ودعا إلى تضافر الإجراءات على الصعد الوطني، والإقليمي والعالمي لمكافحة آفة الإرهاب.
    Malgré tous les efforts consentis aux plans national, régional et international pour combattre le fléau des drogues, le problème s'aggrave. UN وبالرغم من الجهود التي تبذل على كافة اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية لمكافحة آفة المخدرات، فإن هذه المشكلة تزداد تفاقما.
    Le Centre reconnaît la nécessité croissante de renforcer les projets relatifs au développement des compétences et à la formation sur les armes légères, étant donné que ces projets font avancer notre action pour combattre le fléau des armes légères illicites. UN يدرك المركز أن ثمة حاجة متزايدة لتعزيز بناء القدرات ومشاريع التدريب بشأن الأسلحة الصغيرة، حيث إن تلك المشاريع تحدث فرقا حقيقيا في جهودنا لمكافحة آفة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    L'Institut a présenté un rapport préliminaire sur les conclusions de son étude sur la traite des êtres humains en Ouganda et ses conséquences pour l'action menée aux niveaux régional et international pour combattre le fléau de la traite des êtres humains. UN وقدم المعهد تقريرا أوليا عن نتائج دراسته بشأن الاتجار بالبشر في أوغندا وتداعيات الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة آفة الاتجار بالبشر.
    Le Plan stratégique national prévoit une série de mesures fixant les grandes lignes de la lutte contre le fléau du sida. UN أرست الخطة الاستراتيجية الوطنية مجموعة إجراءات تشكل مبادئ توجيهية لمكافحة آفة العنف.
    Nous pensons que l'ONU devrait accorder une priorité de premier plan à la lutte contre le fléau du terrorisme. UN ونعتقد أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تولي أعلى الأولويات لمكافحة آفة الإرهاب.
    La Déclaration d'engagement est notre instrument le plus important dans la lutte contre le fléau du VIH/sida, aussi bien sur le plan national que sur le plan multilatéral. UN ويشكل إعلان الالتزام أهم أداة لدينا لمكافحة آفة الفيروس/الإيدز، سواء على الصعيد الوطني أو في جهودنا المتعددة الأطراف.
    i) Promotion d'un comportement éthique de la part des responsables politiques, des entreprises et des personnes en général afin de lutter contre le fléau de la corruption, qui sape le développement; UN (ط) تشجيع جميع السياسيين ومؤسسات الأعمال والناس بوجه عام على التحلي بسلوك أخلاقي لمكافحة آفة الفساد التي تقوض التنمية؛
    Il est fondamental que nous agissions ensemble, de la manière la plus déterminée, pour combattre ce fléau qu'est le terrorisme. UN ومما له أهمية أساسية أن نعمل سوية بأكبر قدر ممكن من التصميم لمكافحة آفة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد