ويكيبيديا

    "لمكافحة التطرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lutte contre l'extrémisme
        
    • pour combattre l'extrémisme
        
    • pour lutter contre l'extrémisme
        
    • de lutter contre l'extrémisme
        
    • contre l'extrémisme de
        
    • lutte contre la radicalisation
        
    • à combattre l'extrémisme
        
    • de combattre l'extrémisme
        
    • pour lutter contre la radicalisation
        
    • visant à lutter contre l'extrémisme
        
    En même temps qu'un certain nombre de partenaires, le gouvernement des Émirats arabes unis ouvrira un centre de lutte contre l'extrémisme violent à Abou Dhabi, d'ici à la fin de l'année. UN وبالتعاون مع عدد من الشركاء، ستفتتح حكومته مركزا لمكافحة التطرف العنيف نهاية العام في أبو ظبي.
    En 2008, les dirigeants de la Fédération de Russie ont adopté une décision relative à la création d'un système national de lutte contre l'extrémisme. UN وفي عام 2008، اتخذت قيادة الاتحاد الروسي قراراً بإنشاء نظام وطني لمكافحة التطرف.
    La lutte contre l'extrémisme passe aussi par les médias, qui sont utilisés pour diffuser des messages de tolérance. UN كما تستخدم وسائط الإعلام لمكافحة التطرف عن طريق رسائل التسامح.
    :: L'élaboration d'une stratégie pour combattre l'extrémisme violent en Australie. UN :: وضع استراتيجية لمكافحة التطرف القائم على العنف في أستراليا.
    Ces correctifs seraient de nature à éviter qu’une militarisation certaine de la société burundaise, en particulier des jeunes, ne soit le prix à payer pour lutter contre l’extrémisme. UN وسيكون من شأن هذه التنقيحات الحيلولة دون تحول المجتمع البوروندي، ولا سيما الشباب، إلى مجتمع عسكري كثمن لمكافحة التطرف.
    Elle porte également sur les besoins de sécurité et de sûreté des Roms et propose des moyens de lutter contre l'extrémisme et de prévenir la criminalité. UN وتنظر أيضاً في احتياجات الروما المتعلقة بالسلامة والأمن وتقترح سبلاً لمكافحة التطرف ومنع الجريمة.
    Un programme fédéral de lutte contre l'extrémisme politique et religieux a également été formulé. UN كما وُضع برنامج فدرالي لمكافحة التطرف السياسي والديني.
    :: Les enseignements dégagés et les pratiques optimales de la lutte contre l'extrémisme violent et les moyens de mobiliser des ressources à cette fin; UN :: الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن مكافحة التطرف العنيف وطرائق حشد الموارد لمكافحة التطرف العنيف؛
    Le Centre d'excellence d'Abou Dhabi pour la lutte contre l'extrémisme violent fonctionne également depuis plusieurs années. UN وكذلك يعمل مركز التميز الدولي لمكافحة التطرف العنيف في أبو ظبي منذ عدّة سنوات.
    Il a aussi fourni 5 millions de dollars pour la création d'un fonds mondial de lutte contre l'extrémisme violent. UN كما قدمت 5 ملايين دولار لإنشاء صندوق عالمي لمكافحة التطرف العنيف.
    Le cadre institutionnel de la lutte contre l'extrémisme, qui suppose une coopération entre les ministères compétents, fait également partie du Concept. UN ويتضمن المفهوم أيضاً إطاراً مؤسسياً لمكافحة التطرف مع عنصر للتعاون فيما بين الوزارات المعنية.
    Les chefs d'État et de gouvernement africains ont à l'unanimité souscrit à l'appel de l'IGAD pour que le Conseil de sécurité réagisse et appuie la lutte contre l'extrémisme en Somalie. UN وأيد رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بالإجماع دعوة الهيئة مجلس الأمن إلى اتخاذ موقف مؤيد لمكافحة التطرف في الصومال.
    La police a créé un département spécial pour combattre l'extrémisme et son activité se reflète probablement dans le nombre croissant des faits racistes enregistrés. UN وأنشأت الشرطة إدارة خاصة لمكافحة التطرف ويتجلى نشاطها، على وجه الاحتمال، في تزايد عدد الوقائع العنصرية المسجلة.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour combattre l'extrémisme de droite et les autres manifestations de xénophobie et d'intolérance religieuse. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمكافحة التطرف اليميني وغيرها من مظاهر كره الأجانب والتعصب الديني.
    Nous mettons ainsi en place des mesures nationales supplémentaires pour combattre l'extrémisme dans la région. UN وهذا يضيف تدابير وطنية إضافية من جانبنا لمكافحة التطرف في المنطقة.
    Consciente qu'il convient d'adopter une stratégie globale pour lutter contre l'extrémisme violent et mettre fin aux conditions qui favorisent sa propagation, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتباع نهج شامل لمكافحة التطرف العنيف والتصدي للظروف المؤاتية لانتشاره،
    Elle a recommandé à la Fédération de Russie de prendre les nouvelles mesures nécessaires pour lutter contre l'extrémisme. UN وأوصت تركيا باتخاذ المزيد من التدابير الضرورية لمكافحة التطرف.
    Elle a estimé que la Constitution renforcerait la liberté de religion en vue de lutter contre l'extrémisme. UN وأشارت تركيا إلى أن هذا الدستور سيُعزز حرية الدين ويهيئ الظروف المؤاتية لمكافحة التطرف.
    J'ai ordonné la fermeture de la prison de Guantanamo Bay, et nous avons entrepris la tâche ardue de lutter contre l'extrémisme tout en respectant l'état de droit. UN وأمرتُ بإغلاق معتقل خليج غوانتنامو، وها نحن نعمل بجد على وضع إطار لمكافحة التطرف في إطار سيادة القانون.
    Le Maroc a pris note des diverses mesures prises pour lutter contre le racisme avec l'établissement d'une unité spécialisée pour lutter contre l'extrémisme de droite et la réalisation de campagnes de sensibilisation entre autres. UN ونوّه بالتدابير العديدة المتخذة لمكافحة العنصرية من خلال إنشاء وحدة متخصصة لمكافحة التطرف اليميني وإطلاق حملات التوعية، وما إلى ذلك.
    La lutte contre la radicalisation est aussi importante pour le succès à long terme de l'action menée contre l'extrémisme violent. UN فالجهود المبذولة لمكافحة التطرف مهمة أيضا لتحقيق النجاح في مكافحة التطرف العنيف في الأجل الطويل.
    En outre, les institutions nationales des droits de l'homme devraient être invitées à élaborer les programmes voulus pour promouvoir la tolérance et le respect de toutes les personnes et de tous les droits de l'homme, ainsi qu'à combattre l'extrémisme. UN كذلك ينبغي أن تشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على وضع برامج مناسبة لمكافحة التطرف ولتعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وجميع حقوق الإنسان.
    Cela étant, la police et les autres organismes chargés de l'application de la loi s'emploient vigoureusement à lutter contre les crimes de cette nature, et le Bureau national des enquêtes a créé des équipes spéciales chargées de combattre l'extrémisme. UN ومع ذلك، فإن الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القوانين تتصدى لجرائم الكراهية بشكل متشدد، وقد أنشأ المكتب الوطني للتحقيق فرقة عمل خاصة لمكافحة التطرف.
    De nombreux États ont aussi élaboré des programmes pour lutter contre la radicalisation. UN ووضعت العديد من الدول أيضا برامج لمكافحة التطرف في إطار إنفاذ القانون.
    Il s'agit notamment de mettre au point des stratégies de communication nationales et multilatérales visant à lutter contre l'extrémisme. UN وتشمل هذه الإجراءات وضع استراتيجيات اتصالات وطنية ومتعددة الأطراف لمكافحة التطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد