Les 10 bibliothèques membres du Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies sont les suivantes : | UN | مكتبات الأمم المتحدة العشر المنفصلة والممثلة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة هي كما يلي: |
De ce fait, il ne peut assurer une modernisation globale des bibliothèques des Nations Unies. | UN | وأضاف أنه لهذا السبب لا يستطيع ضمان تحقيق التحديث الشامل لمكتبات الأمم المتحدة. |
les bibliothèques des Nations Unies participant aux travaux du Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies | UN | مكتبات الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة |
À ce propos, elle se félicite des efforts du Département tendant à passer en revue les bibliothèques de l'ONU. | UN | والوفد يرحب، في هذا الصدد، بالجهود التي تبذلها الإدارة بهدف القيام باستعراض لمكتبات الأمم المتحدة. |
Modernisation et gestion intégrée des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies : nouvelles orientations stratégiques | UN | التحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة: استيفاء التوجيهات الاستراتيجية الجديدة |
Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir une analyse détaillée des résultats de l'examen mondial des services de bibliothèque des Nations Unies. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تحليل مفصل للاستعراض الشامل لمكتبات الأمم المتحدة. |
b) de mettre en place un réseau de bibliothèques des Nations Unies et de mettre en commun et d'indexer les documents des Nations Unies; | UN | )ب( إنشاء شبكة لمكتبات اﻷمم المتحدة وتبادل وثائق اﻷمم المتحدة وفهرستها؛ |
En association avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld de New York, elle a dirigé l'examen des bibliothèques des Nations Unies à l'échelle mondiale et proposé des initiatives visant à exploiter des possibilités de synergie et d'économie d'échelle. | UN | وبالتعاون مع مكتبة داغ همرشولد في نيويورك، أجرت المكتبة استعراضا شاملا لمكتبات الأمم المتحدة واقترحت مبادرات تهدف إلى الاستفادة من أوجه التآزر والاستفادة من وفورات الحجم الكبير. |
Il convient que le DIP appuie les initiatives prises par la Bibliothèque et que toutes les bibliothèques participantes collaborent pour mettre au point une nouvelle stratégie des bibliothèques des Nations Unies. | UN | وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تدعم المبادرات التي تضطلع بها المكتبة حاليا، وينبغي لجميع المكتبات المشارِكة أن تعمل سويا على صوغ رؤية واستراتيجية جديدتين لمكتبات الأمم المتحدة. |
L'orateur a l'intention d'examiner de près, à la prochaine session du Comité de l'information, les effets des initiatives prises par le Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies. | UN | وأضاف قائلا إنه يتطلع إلى إجراء دراسة دقيقة في الدورة التالية للجنة الإعلام للأثر الناتج عن المبادرات التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة. |
Cette capacité des bibliothèques des Nations Unies d'apporter des conseils dans ce domaine peut valoriser considérablement les ressources en information des départements et divisions de leurs organisations respectives. | UN | وبوسع القدرة الاستشارية لمكتبات الأمم المتحدة في هذا المجال أن تضيف قيمة كبرى لمصادر المعلومات في الإدارات والشعب التابعة لمنظماتها. |
Des organes qui assurent des services communs et remplissent des fonctions intégrées, entre départements et groupes de travail, seront des partenaires tout indiqués des bibliothèques des Nations Unies. | UN | وستصبح الهيئات التي تقدم الخدمات العامة وتؤدي الوظائف المتكاملة على نطاق الإدارات، وأفرقة العمل، شركاء أساسيين لمكتبات الأمم المتحدة. |
Les bibliothèques participant aux travaux de ce groupe informel sont nombreuses à être membres du Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies. | UN | وكثير من المكتبات التي تشترك في هذا الفريق غير الرسمي مشتركة في عضوية اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة. |
C. Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies | UN | جيم - اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة |
Le Département continue d'assurer la coordination des activités menées par le Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies. | UN | 54 - تواصل الإدارة قيادة اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة في تنسيق أنشطتها. |
Par ailleurs, on a créé un portail de recherche concernant les bibliothèques de l'ONU sur l'Internet, effectué une étude des bibliothèques des bureaux extérieurs et dressé une liste des publications auxquelles sont abonnées les bibliothèques partenaires. | UN | وعلاوة على ذلك، نشر مدخل لمكتبات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وأجري استقصاء للمكتبات الميدانية ووضعت قائمة بعناوين الصحف التي تشترك فيها المكتبات الشريكة. |
Sa proposition ayant remporté un soutien unanime, la Vice-Secrétaire générale a officiellement créé le Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques de l'ONU, présidé par le Département de l'information. | UN | وكان هناك إجماع على دعم الاقتراح، ولذلك أنشأت نائبة الأمين العام رسميا اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة التي ترأسها إدارة شؤون الإعلام. |
Modernisation et gestion intégrée des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies et examen | UN | التحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة واستعراض معمّق لأنشطة المكتبات |
Modernisation et gestion intégrée des bibliothèques de l'Organisation des Nations Unies : nouvelles | UN | التحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة: توجيهات استراتيجية جديدة |
Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir une analyse détaillée des résultats de l'examen mondial des services de bibliothèque des Nations Unies. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تحليل مفصّل للاستعراض العالمي لمكتبات الأمم المتحدة. |
«; b) mettre en place un réseau de bibliothèques des Nations Unies et de mettre en commun et d’indexer les documents des Nations Unies; et c) de puiser dans les ressources extérieures d’information électronique». | UN | ويضاف عند نهاية الفقرة ما يلي: " )ب( إنشاء شبكة لمكتبات اﻷمم المتحدة وتبادل وثائق اﻷمم المتحدة وفهرستها؛ )ج( الوصول إلى مصادر المعلومات الالكترونية الخارجية " . |
Il serait bon pour améliorer encore son efficacité de le mandater pour qu'il définisse une nouvelle mission pour les bibliothèques des Nations Unies et de l'élargir aux institutions spécialisées. | UN | ويمكن زيادة تعزيز فعالية اللجنة بإسناد ولاية إضافية إليها لوضع سياسة جديدة لمكتبات الأمم المتحدة وبإدراج الوكالات المتخصصة في إطارها. |