Le Comité consultatif recommande d'agréer les demandes de ressources concernant le personnel temporaire au Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Profils d'emploi types mis au point pour soumission au Bureau de la gestion des ressources humaines à la fin de l'exercice | UN | توصيفا من توصيفات عامة للوظائف تم إعدادها لتقديمها لمكتب إدارة الموارد البشرية بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Affaires disciplinaires traitées par le Groupe du droit administratif, au Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية |
Une première version du présent rapport a été communiquée au Bureau de la gestion des ressources humaines afin qu'il l'examine. | UN | 7 - وقد أتيح مشروع لهذا التقرير لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل استعراضه. |
Le paiement d'un montant complémentaire peut être autorisé par le Bureau des ressources humaines, lorsque l'expertise requise et les taux appliqués sur le marché conduisent à dépasser les niveaux de rémunération prévus | UN | يجوز لمكتب إدارة الموارد البشرة أن يأذن بدفع مبلغ تكميلي عندما تؤدي الخبرة الفنية المطلوبة والأجور السائدة في السوق إلى تجاوز مستويات الأجر. |
Des statistiques mensuelles sur le personnel sont transmises par chaque lieu d’affectation au Bureau de la gestion des ressources humaines, au Siège, par voie électronique. | UN | ٣ - يقوم كل مركز عمل بتوفير إحصاءات شهرية، إلكترونيا، لمكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر. |
26C.47 La Division fournira des services d'appui juridique au Bureau de la gestion des ressources humaines et aux directeurs de programme. | UN | ٢٦ جيم - ٤٧ وستقدم الشعبة خدمات الدعم القانوني لمكتب إدارة الموارد البشرية ولمديري البرامج. |
26C.47 La Division fournira des services d'appui juridique au Bureau de la gestion des ressources humaines et aux directeurs de programme. | UN | ٢٦ جيم - ٤٧ وستقدم الشعبة خدمات الدعم القانوني لمكتب إدارة الموارد البشرية ولمديري البرامج. |
Les départements et bureaux communiquent au Bureau de la gestion des ressources humaines des données sur les qualifications et l'expérience professionnelle actuelle et passée des candidats, le type de fonctions à assumer et les honoraires proposés. | UN | تقدم الإدارات والمكاتب لمكتب إدارة الموارد البشرية بيانات بشأن مهارات المرشحين، وأعمالهم السابقة والحالية، ونوع العمل الذي سيؤدى، والأجور المقترحة. |
28C.8 La Section de l'informatique-ressources humaines aura pour mission de fournir un appui informatique au Bureau de la gestion des ressources humaines dans son ensemble. | UN | 28 جيم-8 وسوف يتولى قسم نظم معلومات الموارد البشرية، المسؤولية عن تقديم الدعم في مجال نظم المعلومات لمكتب إدارة الموارد البشرية بكامله. |
Il a offert au Bureau de la gestion des ressources humaines des services de consultation pour l'aider à passer d'une entité administrative axée sur les transactions à un service de gestion des ressources humaines à orientation stratégique. | UN | وقدم لمكتب إدارة الموارد البشرية خدمات استشارية لمساعدته في التحول من كونه عملية إدارية قائمة على المعاملات إلى دائرة ذات تركيز استراتيجي أكبر على إدارة الموارد البشرية. |
Ressources nécessaires au Bureau de la gestion des ressources humaines - compte d'appui | UN | الاحتياجات من الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية - حساب الدعم |
Par exemple, la Section de la planification, du suivi et de l'établissement de rapports, au Bureau de la gestion des ressources humaines, dispose de cinq fonctionnaires en tout et pour tout pour desservir l'ensemble du Secrétariat. | UN | ومن ذلك مثلا أن قسم التخطيط والرصد والإبلاغ، التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، مزود بعدد ضئيل من الموظفين لا يزيد على خمسة أفراد عليهم أن يلبوا احتياجات الأمانة العامة بأسرها. |
Les cas dans lesquels le reproche de faute ne semble pas fondé et qui ne sont pas signalés au Bureau de la gestion des ressources humaines peuvent être réglés au niveau du département. | UN | ٣ - ويجوز معالجة الخطأ المالي الذي لا يشكل، على ما يبدو، سوء سلوك والذي لا يبلغ لمكتب إدارة الموارد البشرية على مستوى اﻹدارة. |
9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que dans le projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999, les ressources allouées au Bureau de la gestion des ressources humaines soient suffisantes pour lui permettre de s'acquitter du mandat énoncé ci-dessus; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛ |
En outre, l'établissement d'un dialogue permanent avec les universités, les organisations non gouvernementales et les associations de cadres féminins facilitera la constitution d'un fichier de candidates capables de pourvoir les postes qui deviendront vacants, ce qui permettra au Bureau de la gestion des ressources humaines de répondre avec plus de dynamisme aux demandes des départements et bureaux qui recherchent des candidates qualifiées. | UN | ومن شأن استمرار الحوار مع الجامعات، والمنظمات غير الحكومية، والرابطات المهنية النسائية أن يساعد أيضا في وضع قوائم نسائية لملء الشواغر في المستقبل، مما يسمح لمكتب إدارة الموارد البشرية باستجابة أنشط لطلبات اﻹدارة والمكاتب في بحثها عن المترشحات المؤهلات. |
38. Le nouveau Service de la planification et des systèmes créé au Bureau de la gestion des ressources humaines aura notamment pour tâche de mettre au point et d'appliquer des systèmes de rotation planifiée par groupes professionnels. | UN | ٣٨ - سيكون استحداث وتنفيذ نظم للمناوبة المخططة حسب الفئات المهنية من مهام دائرة التخطيط والتنمية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية المنشأة حديثا. |
9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 les ressources allouées au Bureau de la gestion des ressources humaines soient suffisantes pour lui permettre de s'acquitter du mandat énoncé ci-dessus; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ توفير الموارد لمكتب إدارة الموارد البشرية في مستوى متناسب مع الولاية المبينة أعلاه؛ |
Le BSCI et le Corps commun d'inspection ont également noté dans les évaluations qu'ils ont récemment consacrées au Bureau de la gestion des ressources humaines que le suivi des fonctions de gestion des ressources humaines assumées par délégation était notablement insuffisant dans l'ensemble du Secrétariat, faute de moyens suffisants dans le Bureau. | UN | وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة أيضا إلى أنه، بعد إجراء تقييمات معمقة لمكتب إدارة الموارد البشرية، تبين لهما أن ثمة نقصا كبيرا في مستوى رصد السلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية المكتب على صعيد الأمانة ككل، وذلك بسبب محدودية القدرة المكرسة لرصد تنفيذ المهام في هذا المكتب. |
Le paiement d'un montant complémentaire peut être autorisé par le Bureau des ressources humaines, lorsque l'expertise requise et les taux appliqués sur le marché conduisent à dépasser les niveaux de rémunération prévus | UN | يجوز لمكتب إدارة الموارد البشرة أن يأذن بدفع مبلغ تكميلي عندما تؤدي الخبرة الفنية المطلوبة والأجور السائدة في السوق إلى تجاوز مستويات الأجر. |
Le Conseil tient à remercier le Bureau de la gestion des ressources humaines de l'aide et du soutien qu'il lui a apportés au cours de ce processus. | UN | ويعرب مجلس العدل الداخلي عن امتنانه لمكتب إدارة الموارد البشرية على ما قدم من مساعدة ودعم في هذه العملية. |
Un montant de 1 145 400 dollars est également demandé pour couvrir les besoins informatiques spécifiques du Département de la gestion des ressources humaines et du Bureau des services centraux d'appui. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم رصد مبلغ 400 145 1 دولار أيضا لمتطلبات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة لمكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الدعم المركزية. |