Au moins 3 828 opérations financières traitées dans le cadre de l'appui financier fourni à l'UNPOS | UN | تجهيز ما لا يقل عن 828 3 معاملة في مجال تنفيذ الدعم المالي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Nombre d'opérations traitées dans le cadre de l'appui financier fourni à l'UNPOS et de la coordination avec son groupe régional de coordination sur les questions financières | UN | عدد المعاملات التي تم تجهيزها في إطار تنفيذ الدعم المالي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والتنسيق مع وحدة التنسيق الإقليمي للمكتب السياسي بشأن المسائل المالية |
Selon les informations données au Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS par une organisation locale, les deux victimes seraient des militants d'Al-Chabab. | UN | وأبلغت منظمة محلية وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بأن كلتا الضحيتين هما، كما يُزعم، من مناضلي حركة الشباب. |
Le Groupe des droits de l'homme de l'UNPOS n'a pas pu suivre le procès, l'accès au tribunal militaire lui ayant été refusé. | UN | ولم تستطع وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال مراقبة المحاكمة بسبب عدم إمكانية حضور جلسات المحكمة العسكرية. |
Gestion et suivi du fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS pour les Institutions de sécurité transitoires somaliennes et de celui consacré à la consolidation de la paix en Somalie | UN | إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال |
Quant aux postes internationaux affectés aux bureaux régionaux de l'UNPOS à Hargeysa et Garoowe, près de la moitié sont pourvus. | UN | وريثما يتم ذلك، فإن حوالي نصف الوظائف الدولية للمكاتب الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في هرغيسة وغاروي مشغولة. |
Fourniture d'une assistance technique pour le recrutement et le déploiement de policiers et de militaires qualifiés pour le Bureau de développement du secteur de la sécurité de l'UNPOS | UN | قدمت المساعدة الفنية في استقدام ونشر ضباط عسكريين وضباط شرطة مؤهلين لأجل مكتب تطوير قطاع الأمن التابع لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Le Comité consultatif a été informé qu'étant donné que l'UNSOA fournissait des services à l'UNPOS, aucune hiérarchie formelle n'existait. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه نظرا لكون مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال يقدم الخدمات لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال فليس ثمة تسلسل إداري رسمي. |
Il a également été informé que le service de liaison avait pour but de fournir un appui à l'UNPOS dans les parties de la Somalie dans lesquelles l'UNSOA n'était pas présent. | UN | وأُعلمت اللجنة أيضا بأن الغرض من وحدة الاتصال هو ضمان تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في المناطق الصومالية التي لا وجود فيها لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Le Comité consultatif a jugé particulièrement peu claires les propositions budgétaires concernant l'UNPOS. | UN | 90 - ترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تتسم بعدم الوضوح بشكل خاص. |
Dans le cadre de cet arrangement, le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM fournira un appui administratif à l'UNPOS. | UN | وبموجب هذا الترتيب، سيقدم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الدعم الإداري لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
La cellule de planification conjointe de l'UNPOS et de l'équipe de pays des Nations Unies élaborera un cadre stratégique intégré destiné à assurer la coordination et la cohérence dans le cadre d'une démarche stratégique intégrée. | UN | وستقوم وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وفريق الأمم المتحدة القطري بوضع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لضمان توفر التنسيق والترابط داخل نهج استراتيجي متكامل. |
Gestion et suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS consacrés aux institutions transitoires somaliennes de sécurité et à la consolidation de la paix en Somalie, et coordination de l'appui fourni par les donateurs | UN | إدارة ومراقبة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وأنشطة صناديق استئمانية لبناء السلام في الصومال، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم عن طريق الجهات المانحة |
:: Au moins 3 828 opérations financières traitées dans le cadre de l'appui financier fourni à l'UNPOS | UN | * معالجة ما لا يقل عن 828 3 معاملة في مجال تنفيذ الدعم المالي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
L'intégration des tâches d'appui administratif de l'UNPOS et de l'UNSOA ainsi que l'augmentation imminente des effectifs des contingents appellent un renforcement du Bureau du Chef des Services administratifs pour la coordination des tâches administratives. | UN | فمع دمج مهام الدعم الإداري لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب دعم البعثة والزيادة الوشيكة في قوام القوات، سيلزم تعزيز مكتب رئيس الخدمات الإدارية بغية تنسيق المهام الإدارية. |
Le Comité consultatif a été informé qu'étant donné que l'UNSOA fournissait des services à l'UNPOS, aucune hiérarchie formelle n'existait. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه نظرا لكون مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال يقدم الخدمات لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال فليس ثمة تسلسل إداري رسمي. |
Il a également été informé que le service de liaison avait pour but de fournir un appui à l'UNPOS dans les parties de la Somalie dans lesquelles l'UNSOA n'était pas présent. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الغرض من وحدة الاتصال هو ضمان تقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في المناطق الصومالية التي لا وجود فيها لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Le Comité consultatif a jugé particulièrement peu claires les propositions budgétaires concernant l'UNPOS. | UN | 90 - ترى اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لم تكن واضحة على وجه الخصوص. |
:: Gestion et suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS consacrés aux institutions transitoires somaliennes de sécurité et à la consolidation de la paix en Somalie | UN | :: إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية ولبناء السلام في الصومال |
Conformément à la politique de l'Organisation en matière d'intégration, la cohérence et la coordination seraient assurées initialement grâce à une approche stratégique intégrée et à une série d'objectifs stratégiques communs, l'appui voulu étant fourni par une cellule de planification conjointe créée au sein de l'UNPOS. | UN | وتماشيا مع سياسة المنظمة في مجال التكامل، سيجري ابتدءا تأمين التماسك والتنسيق عن طريق اتباع نهج استراتيجي متكامل ومجموعة مشتركة من الأهداف الاستراتيجية يتوافر لها الدعم من جهات منها وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Crédits supplémentaires pour le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie en 2012 | UN | اعتماد إضافي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في عام 2012 |