Ces vues ont été réitérées à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à Durban. | UN | وكررت تلك الآراء في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز المعقود في ديربان. |
Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés | UN | الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز |
À la quatorzième réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, les ministres des Affaires étrangères ont insisté sur le fait que la mise sur pied ou l'expansion d'opérations de maintien de la paix doivent être régis par ces principes. | UN | وقد سبق في الاجتماع الوزاري الرابع عشر لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، أن شدد وزراء الخارجية على ضرورة جعل هذه المبادئ هي الناظمة لإنشاء أو توسيع عمليات حفظ السلام. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie d'une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par S. E. le Président Soeharto, Président de la République d'Indonésie et Président du Mouvement des pays non alignés, exposant la position du Mouvement sur l'évolution de la situation en République de Bosnie-Herzégovine. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز أتشرف بأن أحيل طيا نسخة من رسالة فخامة الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية اندونيسيا، رئيس حركة بلدان عدم الانحياز الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن للابلاغ بآراء الحركة بشأن أحدث التطورات المتعلقة بجمهورية البوسنة والهرسك. |
Une réunion privée du Bureau de coordination du Mouvement des PAYS NON ALIGNÉS aura lieu le jeudi 9 novembre 1995 à 15 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | ستعقد جلسة مغلقة لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحيـــاز الساعــــة ٣٠/١٥ من يوم الخميس، ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، فــــي قاعـــــة المجلــس الاقتصادي والاجتماعي. |
c) Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Bali en mai (voir par. 96); | UN | )ج( الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في بالي، في أيار/مايو )انظر الفقرة ٦٩(؛ |
J'ai le plaisir de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés au sujet du débat public que tiendra le Conseil de sécurité sur ses méthodes de travail le lundi 26 novembre 2012. | UN | يسرني أن أكتب إليكم، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، بشأن المناقشة المفتوحة التي يعقدها مجلس الأمن يوم الاثنين 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عن أساليب عمل المجلس. |
À la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés, qui s'est tenue à Durban, et au Sommet du Groupe des Huit, qui a eu lieu au Canada, de graves craintes ont été émises sur la présomption accrue de liens entre le terrorisme et les armes de destruction massive. | UN | إن اجتماع دربان الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية، الذي عُقد مؤخرا في كندا، هما اثنان من المحافل التي أُعرب فيها عن القلق البالغ إزاء الدليل المتزايد على وجود روابط محتملة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, je prie le Conseil de sécurité d'envisager d'inviter le Premier Ministre Ariel Sharon d'Israël et le Président palestinien Yasser Arafat à examiner la situation au Moyen-Orient avec lui le plus rapidement possible. | UN | وبصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في إمكانية دعوة رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون، والرئيس الفلسطيني، ياسر عرفات، إلى مجلس الأمن لمناقشة الوضع في الشرق الأوسط معهما، في أسرع فرصة ممكنة. |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Lettre datée du 22 mai (S/23998), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Indonésie et de la Yougoslavie, contenant le texte d'un communiqué de presse publié à l'issue de la réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés tenue du 14 au 16 mai 1992 à Bali. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23998) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي اندونيسيا ويوغوسلافيا، يحيلان بها نص بلاغ صحفي صادر لدى اختتام الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في بالي في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٢. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés concernant la déclaration que le Premier Ministre israélien a faite récemment au sujet de la possession par Israël d'armes nucléaires (voir annexe). | UN | يشرفني، بصفتي رئيساً لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، أن أرفق طيه بيان مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز بشأن التصريح الأخير لرئيس الوزراء الإسرائيلي عن حيازة إسرائيل للأسلحة النووية (انظر المرفق). |
Je vous écris en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés pour vous faire part des vives inquiétudes qu'inspire au Mouvement la situation critique des milliers de prisonniers et détenus palestiniens, dont des femmes et des enfants, qu'Israël, Puissance occupante, retient illégalement dans des centres de détention dans le Territoire palestinien occupé et en Israël. | UN | أكتب إليكم، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز، لأبلغكم ما ينتاب الحركة من قلق بالغ إزاء الحالة الحرجة التي يعانيها آلاف السجناء والمعتقلين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، الذين تحتجزهم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بصورة غير مشروعة في السجون ومراكز الاعتقال في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل. |