ويكيبيديا

    "لملاك موظفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des effectifs
        
    • effectifs du
        
    • ses effectifs
        
    • dotation en effectifs
        
    • tableau d'effectifs
        
    • besoins en personnel
        
    Création automatique de tableaux d'effectifs afin de faciliter la planification pour les nouvelles missions et la modification des effectifs UN مكننة إنشاء نماذج لملاك موظفي البعثات لتيسير تخطيط مستويات الملاك لهياكل البعثات الجديدة وتغيير جداول الملاك
    Alors que 35 % des candidatures aux postes vacants étaient des candidatures de femmes, la Direction compte 47 % de femmes dans son personnel : l'ensemble des effectifs compte 22 nationalités. UN وفيما شكلت الإناث 35 في المائة من المتقدمين لشغل الوظائف الشاغرة، فإن العنصر التكميلي لملاك موظفي المديرية التنفيذية يضم 47 في المائة من الإناث و 22 جنسية.
    Il avait recommandé à l'époque la réalisation d'une étude de la gestion des effectifs et de la structure institutionnelle de la Division des achats, toutes sources de financement confondues. UN و أوصت اللجنة في حينه بإجراء استعراض إداري لملاك موظفي شعبة المشتريات وهيكلها التنظيمي فيما يتعلق بكافة مصادر التمويل.
    Le Comité consultatif partage l'intention du Secrétaire général de conserver les effectifs du Département de la sûreté et de la sécurité aux niveaux actuels. UN وتتفق اللجنة مع الأمين العام بشأن اعتزامه تحقيق الاستقرار لملاك موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في مستوياته الحالية.
    Compte tenu du niveau actuel de ses effectifs, il peut, au mieux, effectuer une évaluation approfondie de chacun des programmes du Secrétariat tous les 27 ans. UN ويمكن للمستوى الحالي لملاك موظفي التقييم أن يكفل، في أحسن الأحوال، إجراء تقييم متعمق واحد لكل برنامج من برامج الأمانة العامة مرة واحدة كل 27 سنة.
    Le Comité consultatif a formulé d'autres observations sur les études de gestion relatives à la dotation en effectifs et à la structure des missions dans son rapport d'ensemble. UN وترد تعليقات أخرى للجنة على الاستعراضات الإدارية لملاك موظفي البعثات وهيكلها التنظيمي في تقريرها العام.
    L'organisation et le tableau d'effectifs proposés pour la Force prévoient un certain nombre de changements qui sont décrits ci-après. UN ويبين الهيكل التنظيمي المقترح لملاك موظفي القوة التغييرات الموضحة في الفقرة التالية:
    6. Prie le Secrétaire général de présenter au Comité ad hoc un rapport préliminaire contenant une première estimation des besoins en personnel, de la structure administrative à prévoir et des coûts liés à la création et au fonctionnement d'une cour criminelle internationale; UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة المخصصة تقريرا أوليا يتضمن تقديرات مؤقتة لملاك موظفي محكمة جنائية دولية وهيكلها وتكاليف إنشائها وتشغيلها؛
    Le tableau des effectifs de la Mission fera l'objet d'un examen périodique avant l'établissement des futures prévisions budgétaires. UN وسيجرى استعراض دوري لملاك موظفي البعثة قبل تقديم مقترحات الميزانية المقبلة.
    L'examen des effectifs affectés à la sécurité a permis de déterminer que 1 poste pouvait être supprimé sans compromettre la sécurité au sein de la Mission. UN وحدد استعراض لملاك موظفي الأمن وظيفة يمكن إلغاؤها دون أن يؤثر ذلك سلبا على الأمن في البعثة.
    Le Bureau du Coordonnateur spécial a procédé à un examen des effectifs de sa composante appui en novembre 2013. UN 247 - وأجرى المكتب استعراضا لملاك موظفي عنصر دعم البعثة فيه في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Des questions essentielles, comme par exemple la présentation d'une vue d'ensemble des effectifs inscrits aux budgets d'appui des bureaux extérieurs par rapport aux programmes et activités par pays et au montant des dépenses, auraient dû être expliquées d'une façon plus claire. UN وكـان ينبغـي أن يتبيـن المسائـل الرئيسية مثل تقديم رؤية شاملة لملاك موظفي ميزانيات دعم المكاتب الميدانية بالنسبة للبرامج واﻷنشطة القطرية ومستويات اﻹنفاق بطريقة أوضح.
    E. Tableau indicatif des effectifs du Secrétariat pour l'exercice UN هاء - جدول إرشادي لملاك موظفي الأمانة لفترة السنتين 2014 - 2015
    E. Tableau indicatif des effectifs du Secrétariat pour l’exercice biennal 2014–2015 UN هاء - جدول إرشادي لملاك موظفي الأمانة لفترة السنتين 2014 - 2015
    E. Tableau indicatif des effectifs du Secrétariat pour l'exercice UN هاء - جدول إرشادي لملاك موظفي الأمانة لفترة السنتين 2014 - 2015
    La Direction centrale de la fonction publique effectue en outre une analyse par sexe des effectifs - cadres et employés - des organismes centraux et locaux du pouvoir exécutif. UN وعلاوة على ذلك، تقوم المديرية العامة للخدمة المدنية في أوكرانيا بإجراء تحليل جنساني لملاك موظفي هيئات السلطة التنفيذية المركزية والمحلية، فضلا عن العاملين في هذا القطاع.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de l'examen qui devait être effectué du tableau d'effectifs du BSP et ont déclaré qu'elles en attendaient les résultats avec intérêt. UN ورحبت عدة وفود بالاستعراض المقترح لملاك موظفي المكتب وقالت إنها تتطلع إلى رؤية التقرير عن نتائجه.
    Le Comité consultatif partage l'intention du Secrétaire général de conserver les effectifs du Département de la sûreté et de la sécurité aux niveaux actuels. UN تتفق اللجنة مع الأمين العام بشأن اعتزامه تحقيق الاستقرار لملاك موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في مستوياته الحالية.
    Un examen détaillé et approfondi des effectifs de la MINURSO a été effectué en 2005, et les recommandations formulées au sujet de la réorganisation, de la restructuration et de la réduction de ses effectifs ont été appliquées durant l'exercice 2006/07. UN حيث أجري استعراض واسع وشامل لملاك موظفي البعثة في عام 2005، وأفضى ذلك إلى إعادة التنظيم وإعادة الهيكلة وتقليص عنصر المدني للبعثة التي نفذت خلال الفترة المالية 2006-2007.
    L'objectif principal de la dotation en effectifs est de renforcer l'autonomie de la Section, pour que les opérations soient menées de façon efficace et dans de bonnes conditions de sécurité. UN وفي ضوء السحب المتوقع للدعم الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة، يتمثل الهدف الرئيسي لملاك موظفي الأمن في تحسين قدرة قسم الأمن على الاعتماد على الذات، لكفالة قيامه بعمليات فعالة وآمنة.
    5. Prie le Secrétaire général de présenter au comité ad hoc un rapport préliminaire contenant des estimations provisoires sur les besoins en personnel, la structure et les coûts correspondant à la création et au fonctionnement d'une cour criminelle internationale; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم للجنة المخصصة تقريرا أوليا يتضمن تقديرات مؤقتة لملاك موظفي محكمة جنائية دولية وهيكلها وتكاليف إنشائها وتشغيلها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد