ويكيبيديا

    "لملخصات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résumés
        
    • relatives aux relevés
        
    • le résumé
        
    résumés des rapports présentés par les pays parties développés UN تجميع لملخصات التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة
    On trouvera ci-après de brefs résumés de ces audits. UN وفيما يلي أدناه عرض لملخصات مقتضبة عن مراجعات الحسابات هذه.
    Toutefois, il a dû réduire encore davantage la place réservée aux résumés, déjà succincts, des allégations reçues et des réponses des gouvernements à ces dernières, compte tenu de la nouvelle limitation imposée quant au nombre de pages de l'additif. UN غير أنه اضطر إلى المزيد من التقليص في المساحة المخصصة لملخصات الادعاءات والردود الحكومية عليها، بسبب زيادة تحديد عدد الصفحات المفروضة اﻵن على اﻹضافة.
    Otis Engineering a fait savoir au Comité qu'un certain nombre des pièces comptables originales (les états de frais) relatives aux relevés des comptes de gestion d'avant 1992 étaient manquantes. UN وأبلغت الشركة الفريق بأن عدداً من مستندات المحاسبة الأصلية (بيانات الإنفاق) لملخصات حساب الإدارة عن فترة ما قبل 1992 مفقودة.
    6. Le présent rapport suit la structure du rapport de synthèse initial et du plan arrêté pour le résumé des activités afin de faciliter l'examen des informations présentées. UN 6- ويسير هذا التقرير على منوال التقرير التوليفي الأول والشكل المنظم المتفق عليه لملخصات الأنشطة، وذلك بغية تيسير النظر في المعلومات المقدمة.
    C'est pourquoi le FIDA a élaboré des questionnaires destinés à recueillir des feuilles de résumés de projets détaillées, notamment en demandant des renseignements supplémentaires aux divisions régionales et aux gestionnaires de portefeuilles de projet de chaque pays. UN ولهذا الغرض أعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية استبيانات لجمع ورقات مفصلة لملخصات المشاريع وذلك بطرق عدة منها طلب معلومات إضافية من الفروع الإقليمية وفرادى مديري الحوافظ القطريين.
    En application de la décision 11/COP.1, le secrétariat a établi une compilation des résumés et une synthèse des rapports reçus des États parties, dégageant les tendances naissantes dans la mise en œuvre de la Convention. UN ووفقا للمقرر 11/م أ-1، أعدت الأمانة تجميعا لملخصات التقارير الواردة من الأطراف وخلاصة جامعة لها، بما يحدد الاتجاهات الناشئة في تنفيذ الاتفاقية.
    En outre, il est à noter que si le texte intégral des communications nationales et des rapports d'examen approfondi est très souvent demandé au secrétariat, celui—ci n'a reçu, en revanche, aucune demande concernant les résumés analytiques de ces communications ou les résumés de ces rapports. UN ويمكن اﻹشارة باﻹضافة إلى ذلك إلى أن اﻷمانة تلقت طلبات عديدة لنسخ من النصوص الكاملة للبلاغات الوطنية ومن تقارير الاستعراض المتعمق، ولكنها لم تتلق أي طلب للملخصات التنفيذية للبلاغات الوطنية أو لملخصات تقارير الاستعراض المتعمق.
    De plus amples informations figurent dans le Compendium de résumés de jugements du PNUE concernant des affaires liées à l'environnement. UN وثمة معلومات أخرى متاحة في مصنف برنامج الأمم المتحدة للبيئة لملخصات الأحكام في الدعاوى المتصلة بالبيئة.()
    Un compendium de résumés de jugements sur des affaires liées à l'environnement dans le monde entier. UN (ﻫ) مصنف لملخصات أحكام في دعاوى متصلة بالبيئة من مختلف أنحاء العالم.
    De plus amples informations figurent dans le Compendium de résumés de jugements du PNUE concernant des affaires liées à l'environnement. UN وثمة معلومات أخرى متاحة في مصنف برنامج الأمم المتحدة للبيئة لملخصات الأحكام في الدعاوى المتصلة بالبيئة.()
    Un compendium de résumés de jugements sur des affaires liées à l'environnement dans le monde entier. UN (ﻫ) مصنف لملخصات أحكام في دعاوى متصلة بالبيئة من مختلف أنحاء العالم.
    Les résumés desdits rapports sont publiés sous la cote ICCD/CRIC(5)/Misc.4. UN ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(5)/Misc.4 تجميع لملخصات التقارير.
    c) Un recueil des résumés des rapports nationaux présentés par des pays parties touchés d'Asie (ICCD/CRIC(5)/MISC.1 et Add.1). UN (ج) تجميع لملخصات التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة (ICCD/CRIC(5)/Misc.1 وAdd.1).
    c) Un recueil des résumés des rapports nationaux présentés par des pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes (ICCD/CRIC(5)/Misc.2 et Add.1). UN (ج) تجميع لملخصات التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من أمريكا اللاتينية والكاريبي (ICCD/CRIC(5)/Misc.2 وAdd.1).
    c) Un recueil des résumés des rapports nationaux présentés par les pays parties touchés de Méditerranée septentrionale, les pays parties touchés d'Europe centrale et orientale et les autres pays parties touchés (ICCD/CRIC(5)/4/Misc.3). UN (ج) تجميع لملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف أخرى متأثرة (ICCD/CRIC(5)/Misc.3).
    Pour leur assurer une plus large diffusion, le secrétariat affichera le texte des résumés des rapports nationaux sur le site Web de la Convention (www.unccd.de). TABLE DES MATIÈRES UN وستوفر الأمانة أيضاً هذا التجميع لملخصات التقارير الوطنية على موقع الاتفاقية في شبكة " الويب " (www,unccd.de)، لتعميمه على نطاق أوسع.
    Pour leur assurer une plus large diffusion, le secrétariat affichera le texte des résumés des rapports nationaux sur le site Web de la Convention (www.unccd.de). UN وستضع الأمانة هذا التجميع لملخصات التقارير الوطنية على موقع الاتفاقية في شبكة الويب (www.unccd.de) وذلك لإتاحته على نطاق أوسع.
    Otis Engineering a fait savoir au Comité qu'un certain nombre des pièces comptables originales (les états de frais) relatives aux relevés des comptes de gestion d'avant 1992 étaient manquantes. UN وأبلغت الشركة الفريق بأن عدداً من مستندات المحاسبة الأصلية (بيانات الإنفاق) لملخصات حساب الإدارة عن فترة ما قبل 1992 مفقودة.
    Initialement, celles-ci devaient clore le résumé du dialogue avec l'État partie qui figurait dans le rapport annuel du Comité publié chaque année en octobre. Toutefois, ces conclusions présentant surtout de l'intérêt aussitôt après que le rapport d'un État partie a été examiné, les membres du Comité sont convenus de les publier à la fin de chaque session. UN وفي اﻷصل، كان ينظر إلى الملاحظات الختامية باعتبارها استنتاجات لملخصات عمليات الحوار مع الدول اﻷطراف التي ترد في التقرير السنوي للجنة الذي ينشر في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام، إلا أنه نظرا إلى أن الاهتمام بالملاحظات الختامية يصل إلى ذروته فور فحص تقرير ﻹحدى الدول اﻷطراف، فقد اتفقت اللجنة على أن تتاح ملاحظاتها الختامية في نهاية كل دورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد