ويكيبيديا

    "لممثلي شعب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des représentants de la population
        
    • les représentants des peuples des
        
    Le Gouvernement de la Région peut contracter des emprunts intérieurs afin de financer en partie son budget, avec l'assentiment du Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN يمكن لحكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية الحصول على قروض داخلية لتمويل جزء من ميزانيتها بموافقة المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب اﻹقليم.
    Le Gouverneur de la Région est élu à la majorité des membres du Conseil régional des représentants de la population de la Région et responsable devant ledit Conseil régional. UN ينتخب حاكم إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية عن طريق أغلبية أعضاء المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب اﻹقليم ويكون مسؤولا أمام المجلس.
    Le Gouverneur élu est confirmé officiellement dans les fonctions de gouverneur par le Président de la République d'Indonésie; il est installé officiellement devant le Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN يقر رسميا رئيس جمهورية إندونيسيا تنصيب الحاكم المنتخب في منصبه، ويجري تنصبيه رسميا أمام المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    La Commission judiciaire est responsable aussi des questions disciplinaires et autres en rapport avec le fonctionnement des tribunaux de justice comme prévu par le Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN تكون اللجنة القضائية مسؤولة أيضا عن المسائل التأديبية والمسائل اﻷخرى المتصلة باﻷداء القضائي كما يحددها المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    Dans le cadre de cet effort, un programme de travail sera établi pour chaque territoire, en étroite collaboration avec les représentants des peuples des territoires concernés. UN وكجزء من هذا الجهد، سيوضع برنامج عمل لكل إقليم، مع المشاركة الفعالة لممثلي شعب الإقليم المعني.
    À ce titre, il surveille l'élection de membres du Conseil régional des représentants de la population de la Région et vérifie que ces élections sont libres et régulières. UN وتشمل هذه السلطة رصد انتخاب أعضاء المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية والتحقق من أن هذه الانتخابات حرة ونزيهة.
    La Région est administrée en vertu d'une loi fondamentale, promulguée par le premier Conseil régional des représentants de la population de la Région et compatible avec les dispositions du présent Accord. UN يُحكم إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية بموجب قانون أساسي، يصدره المجلس اﻹقليمي اﻷول المنتخب لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية ويتفق مع أحكام هذا الاتفاق.
    Les dispositions ci-après s'appliquent au cours de la période allant de la date d'entrée en vigueur du présent Accord à la date de l'élection et de l'entrée en fonctions du Conseil régional des représentants de la population de la Région et du Gouvernement de la Région : UN يسري مفعول اﻷحكام التالية خلال الفترة الزمنية بين دخول هذا الاتفاق حيﱢز النفاذ وإجراء الانتخابات وتولي المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية وحكومة اﻹقليم لمهامها:
    Le pouvoir exécutif du Gouvernement de la Région est exercé par un Gouverneur, assisté d'un Conseil consultatif dont les membres sont nommés par le Gouverneur sur la recommandation du Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN يمارس الحاكم السلطة التنفيذية لحكومة إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية، ويعاونه مجلس استشاري يعيﱢن الحاكم أعضاءه بنـاء على توصيـة من المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليـم الحكم الذاتـي الخاص لتيمور الشرقية.
    3. Le Président de la cour d'appel est nommé par le Premier Président de la Cour suprême de la République d'Indonésie sur la recommandation d'une commission judiciaire indépendante qui sera établie conformément aux procédures adoptées par le Conseil régional des représentants de la population de la Région. UN ٣ - يعيﱢن رئيس المحكمة العليا بجمهورية إندونيسيا رئيس محكمة الاستئناف، بناء على توصية من لجنة قضائية مستقلة، ستنشأ وفقا لﻹجراءات التي يعتمدها المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية.
    b) Le Conseil de transition peut promulguer des lois et règlements régionaux pour l'élection du premier Conseil régional des représentants de la population de la Région et pour toute autre question convenue par les parties au présent Accord, conformément aux lois en vigueur, tout en veillant au bon fonctionnement de l'administration et des services publics et au maintien de l'ordre public; UN )ب( يمكن للمجلس الانتقالي أن يسن قوانين ولوائح إقليمية فيما يتصل بانتخاب المجلس اﻹقليمي اﻷول لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية، وفيما يتصل بالمواضيع التي قد تتفق عليها أطراف هذا الاتفاق وفقا للقوانين القائمة، مع مواصلة تسيير أعمال اﻹدارة العامة والمرافق العامة والنظام العام بسلاسة.
    Dans le cadre de cet effort, un programme de travail sera établi pour chaque territoire, en étroite collaboration avec les représentants des peuples des territoires concernés. UN وكجزء من هذا الجهد، سيوضع برنامج عمل لكل إقليم، مع المشاركة الفعالة لممثلي شعب الإقليم المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد